昕雯联播组合全运混双夺冠


d52a2834349b033bea6d54b3c83b1cdad739bdf5.jpeg


刘诗雯和许昕。东京奥运混双决赛,那是一个刘诗雯和许昕都无法忘却的夜晚,许昕那句“我们俩没有给自己一个好结局”如今听来依旧悲怆。24日晚,“昕雯”组合再次来到混双决赛舞台——他们4-2击败王曼昱/曹巍组合,拿下混双金牌。

Liu Shiwen and Xu Xin. In the mixed doubles final of the Tokyo Olympic Games, it was a night that Liu Shiwen and Xu Xin could not forget. Xu Xin's sentence "we didn't give ourselves a good ending" still sounds pathetic. On the evening of the 24th, "Xinwen" group came to the mixed doubles final stage again - they beat Wang Manyu / Cao Wei 4-2 to win the mixed doubles gold medal.


7c1ed21b0ef41bd5e66a5b9b8b2fabc238db3da6.jpeg


王曼昱受伤倒地。第一局比赛,许昕/刘诗雯11-8赢下;第二局两人再以11-5获胜;第三局比赛王曼昱/曹巍11-3扳回一局,这也是本届全运会“昕雯”丢掉的第一局。进入第四局8-8时,王曼昱大腿出现伤病,只能在场地内请求医疗暂停——经过短暂治疗后,王曼昱带伤坚持比赛。最终本局许昕/刘诗雯12-10拿下。

Wang Manyu fell to the ground injured. In the first game, Xu Xin / Liu Shiwen won 11-8; In the second game, the two won 11-5 again; In the third game, Wang Manyu / Cao Wei pulled back the first game 11-3, which was also the first game lost by "Xinwen" in this national games. At 8-8 in the fourth inning, Wang Manyu suffered a thigh injury and had to ask for medical suspension on the field - after a short treatment, Wang Manyu insisted on playing with an injury. Finally, Xu Xin / Liu Shiwen won 12-10.


e824b899a9014c087e3f1fa8e88e28017af4f4b1.jpeg


第五局比赛,王曼昱/曹巍11-9拿回一局;第六局,许昕/刘诗雯上来就以7-0领先,却被王曼昱/曹巍破釜沉舟9-8反超,好在最终稳住阵脚,“昕雯”13-11拿下金牌!

In the fifth game, Wang Manyu / Cao Wei won the first game 11-9; In the sixth inning, Xu Xin / Liu Shiwen took a 7-0 lead, but Wang Manyu / Cao Wei beat him 9-8. Fortunately, he finally held his ground and "Xin Wen" won the gold medal 13-11!


“昕雯”组合。混双,才是最重要的在此前的比赛中,每当许昕和刘诗雯比赛结束后,总会被问到混双的比赛。作为全运会乒乓球项目中唯一一支奥运联合队,许昕和刘诗雯的搭档备受关注。

"Xinwen" combination. Mixed doubles is the most important. In the previous games, whenever Xu Xin and Liu Shiwen finished the game, they were always asked about the mixed doubles game. As the only Olympic team in the table tennis project of the National Games, the partner of Xu Xin and Liu Shiwen has attracted much attention.


d1160924ab18972b2584d726053851809c510a9b.jpeg


对于“昕雯联播”来说,混双的分量比个人单打更加重要,一来两人顶着奥运联队的名头,二来和个人竞技状态不无关系。

For the "Xinwen network", the weight of mixed doubles is more important than individual singles. First, they hold the name of the Olympic united team, and second, they have something to do with their personal competitive status.


“从我受伤之后,大概有一年半了,单打还没打过正式的比赛。”今年全运会,刘诗雯这样形容自己。

"It has been about a year and a half since I was injured, and I haven't played a formal game in singles." Liu Shiwen described herself in this year's National Games.


“我入场看见刘诗雯了,她很开心,说她进前八了。”许昕也很为搭档高兴,而他自己则是,“现在进前八觉得自己很不容易,后面单打的比赛就是享受过程了,结局已经不重要了。”而当刘诗雯打入女单四强之后,她对单打成绩也没有过多的执着,“我现在抱着跟年轻运动员学习的心态,争取能赢一局。”

"I saw Liu Shiwen in the entrance. She was very happy and said she was in the top eight." Xu Xin was also very happy for her partner, but he himself was, "it's not easy to get into the top eight now. The later singles game is to enjoy the process, and the outcome is no longer important." when Liu Shiwen entered the top four of the women's singles, she didn't have too much persistence in singles results, "I now hold the mentality of learning from young athletes and strive to win a game."


dc54564e9258d109b1fa07830fade6b66d814de0.jpeg


在职业生涯末期,许昕和刘诗雯对于单打颇为“佛系”,但对于混双却是另一种态度。

At the end of their career, Xu Xin and Liu Shiwen were quite "Buddhist" in singles, but they had another attitude towards mixed doubles.


“混双每场都是重头戏,因为代表的奥运联合队,名字就不一样,所以我们比赛中队胜利的渴望,一定要高于对手。”许昕在男单1/8决赛胜出之后,谈到更多的还是混双的比赛。

"Mixed doubles is an important play in every game, because the name of the Olympic united team is different, so our desire to win must be higher than our opponents." Xu Xin talked more about mixed doubles after winning the men's singles 1 / 8 final.


“局部的赛程上,我们在准备比赛的时候,投入的精力还是不一样。”虽然许昕没有说出项目的名称,但结果并不难猜。

"In part of the schedule, we put different energy into preparing for the game." although Xu Xin didn't say the name of the project, the result was not difficult to guess.


王曼昱/曹巍组合。“商业互吹”小能手混双决赛,“昕雯联播”的对手是王曼昱/曹巍。在刘诗雯看来,双方的交手是一场遭遇战,“相对来说陌生一些,正式比赛没有打过,彼此没有交过手。”

Wang Manyu / Cao Wei combination. "Commercial mutual blowing" little expert mixed doubles final, "Xinwen LianBo" opponent is Wang Manyu / Cao Wei. In Liu Shiwen's view, the fight between the two sides is an encounter, "relatively strange, no formal game, no fight with each other."


此前,双方的晋级之旅颇为顺利,“昕雯”首秀仅用时18分钟便3-0晋级八强;随后遇上湖北队,同样在29分钟内以3-0战胜对手;半决赛用时28分钟4-0淘汰林高远/黄頴琦。

Previously, the promotion trip of the two sides was quite smooth. It took only 18 minutes for "Xinwen" to reach the top eight 3-0 in its first show; then it met Hubei team and beat the opponent 3-0 in 29 minutes; the semi-final took 28 minutes and eliminated Lin Gaoyuan / Huang Jianqi 4-0.


王曼昱/曹巍先是3-1战胜李治/杨蕙菁,随后3-0淘汰赵子豪/陈熠,最后4-0胜出孙闻/钱天一,双方在决赛前都可谓势如破竹。

Wang Manyu / Cao Wei first defeated Li Zhi / Yang Huijing 3-1, then eliminated Zhao Zihao / Chen Yi 3-0, and finally won Sun Wen / Qian Tianyi 4-0. Both sides were overwhelming before the final.


在下午单打比赛结束后,王曼昱和刘诗雯却开启了隔空“商业互吹”模式。谈到王曼昱,刘诗雯对她全是溢美之词:“曼昱现在的球和质量,我觉得可以把她当男孩子来看待,我们就当是打一场男双的比赛来准备。”


After the singles match in the afternoon, Wang Manyu and Liu Shiwen opened the "commercial mutual blowing" mode. When it comes to Wang Manyu, Liu Shiwen praised her all: "Man Yu's ball and quality now, I think we can treat her as a boy, and we should prepare for a men's doubles game."


有趣的是,王曼昱此前同样聊到这场混双决赛:“没有压力没有包袱,全力去拼向他们学习。”

Interestingly, Wang Manyu also talked about the mixed doubles final: "no pressure, no burden, try your best to learn from them."


听到这话时,刘诗雯赶忙摆摆手笑着说:“他们姿态放得太低了,我们也向他们学习。”

When hearing this, Liu Shiwen quickly waved her hand and said with a smile, "their posture is too low. We also learn from them."


3ac79f3df8dcd1003617e639907e6d19b8122f19.jpeg


作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论