中俄外长向东宁要塞博物馆纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利76周年活动发表致辞


src=http___b3-q.mafengwo.net_s8_M00_60_8F_wKgBpVXN3GqAJ-5yAAltCudZQvM94.jpeg_imageView2_2_w_680_q_90%7CimageMogr2_strip_quality_90&refer=http___b3-q.mafengwo.jpg


中俄外长向东宁要塞博物馆纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利76周年活动发表致辞

The Chinese and Russian foreign ministers delivered a speech to the Dongning fortress museum to commemorate the 76th anniversary of the victory of the Chinese people's war of resistance against Japanese aggression and the world anti fascist war




北京9月3日电 国务委员兼外长王毅和俄罗斯外长拉夫罗夫3日分别向东宁要塞博物馆纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利76周年活动发表致辞。

Beijing, September 3 - State Councilor and foreign minister Wang Yi and Russian Foreign Minister Sergei Lavrov delivered speeches to the Dongning fortress Museum on September 3 to commemorate the 76th anniversary of the victory of the Chinese people's war of resistance against Japanese aggression and the world anti fascist war.


src=http___attach.wzdsb.net_blog_attachment_201309_10_91890_1378773148T06X.jpg&refer=http___attach.wzdsb.jpg


王毅说,中俄两国元首多次强调,中俄在维护历史真相方面加强协作至关重要。对于国际上开历史倒车的行径,中俄两国人民不会答应,全世界爱好和平的人民也不会答应。中方愿同包括俄罗斯在内的国际社会一道,始终做正确二战史观的捍卫者、现行国际秩序的维护者、真正多边主义的践行者,矢志不渝构建人类命运共同体。

Wang Yi said that the heads of state of China and Russia have repeatedly stressed the importance of strengthening cooperation between China and Russia in safeguarding the historical truth. The Chinese and Russian people will not agree to the international act of reversing history, nor will the peace loving people all over the world. China is willing to work with the international community, including Russia, to always be a defender of the correct historical view of World War II, a defender of the current international order and a practitioner of true multilateralism, and is committed to building a community with a shared future for mankind.


拉夫罗夫说,俄中两国坚决谴责歪曲二战历史事实及成果的行为。相信俄中世代友好、相互支持必将推动两国关系进一步快速发展,巩固世界和平与安全。

Lavrov said that Russia and China firmly condemn the act of distorting the historical facts and achievements of World War II. It is believed that Russia China friendship and mutual support from generation to generation will promote the further and rapid development of bilateral relations and consolidate world peace and security.


东宁要塞战役是第二次世界大战的最后一战,是中俄人民并肩战斗的重要见证。为纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利76周年,经中俄双方商定,黑龙江省外办、俄驻哈尔滨总领馆于3日以线上线下相结合方式在黑龙江省牡丹江市东宁要塞博物馆举行纪念活动。

The battle of Dongning fortress was the last battle of World War II and an important witness for the Chinese and Russian people to fight side by side. In order to commemorate the 76th anniversary of the victory of the Chinese people's war of resistance against Japanese aggression and the world anti fascist war, the Foreign Affairs Office of Heilongjiang Province and the Russian Consulate General in Harbin held commemorative activities at the Dongning fortress Museum in Mudanjiang City, Heilongjiang Province on the 3rd in a combination of Online and offline.


src=http___p.ananas.chaoxing.com_star_733_434cc_1379829605658qvzqd.jpg&refer=http___p.ananas.chaoxing.jpg


作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论