致敬 文化和旅游部系统全国脱贫攻坚先进个人 先进集体
- 2021-03-01 11:55:06
- 点赞量:4710
- 点击量:77625
- 作者:总秘书处(General Secretariat)
致敬!文化和旅游部系统全国脱贫攻坚先进个人、先进集体
Salute! The Ministry of culture and tourism is an advanced individual and collective in poverty alleviation
发布时间:2021-02-26 14:19 来源:文旅之声 编辑:杨倩
Release time: 2021-02-26 14:19 source: Voice of culture and tourism editor: Yang Qian
2月25日上午,全国脱贫攻坚总结表彰大会在北京人民大会堂隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平向全国脱贫攻坚楷模荣誉称号获得者颁奖并发表重要讲话。大会还对全国脱贫攻坚先进个人、先进集体进行了表彰。
On the morning of February 25, the national poverty alleviation summary and commendation conference was solemnly held in the Great Hall of the people in Beijing. Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, chairman of the CPC Central Committee and chairman of the Central Military Commission, presented the award to the winner of the national model of poverty relief. The Congress also commended the advanced individuals and collectives in poverty alleviation.
文化和旅游部离退休人员服务中心一级演员李克(已退休)、文化和旅游部非物质文化遗产司分别荣获全国脱贫攻坚先进个人、先进集体荣誉称号。
Li Ke, a retired actor from the service center for retired people of the Ministry of culture and tourism, and the Intangible Cultural Heritage Department of the Ministry of culture and tourism were respectively awarded the honorary titles of national advanced individual and advanced collective in poverty alleviation.
全国脱贫攻坚先进个人:
Advanced individuals in poverty alleviation
文化和旅游部离退休人员服务中心一级演员李克
Li Ke, a first-class actor in the service center for retirees of the Ministry of culture and Tourism
李克,女,汉族,1951年5月生人,文化和旅游部直属艺术院团中国交响乐团(原中央乐团)退休干部,国家一级演员,现为中国国际合唱节艺术委员会委员、中国合唱协会常务理事、群众合唱委员会副主任。曾获“文化和旅游部离退休干部先进个人”“全国妇联维护妇女儿童权益优秀个人称号”“2019全国离退休干部先进个人”等称号。
Li Ke, female, Han nationality, was born in May 1951. She is a retired cadre of the Chinese Symphony Orchestra (formerly the central Orchestra) of the art troupe directly under the Ministry of culture and tourism. She is now a member of the Art Committee of China International Chorus Festival, executive director of China Chorus Association and deputy director of the mass chorus Committee. He has won the titles of "advanced individual of retired cadres of the Ministry of culture and tourism", "excellent individual of safeguarding women's and children's rights and interests of all China Women's Federation", "advanced individual of retired cadres of 2019" and so on.
李克同志积极响应党中央、国务院号召,自觉主动参与文化和旅游部对口扶贫工作。2018年8月,李克为山西静乐县捐助钢琴一台。2019年元旦开始,与女儿一起来到贫困县山西静乐县,开始了艺术扶贫之旅。两年多来,李克同志不仅捐款捐物,还组建了静乐县教师合唱团、四个童声合唱团、老年男声合唱团。坚持每个月二次到静乐排练,全部交通费用自行负担。疫情期间,坚持线上排练辅导。同时,她还出资6万元,设立静乐文化基金,用于支持静乐童声合唱团和教师合唱团开展活动。2019年7月29日,在“华夏根·黄土情”陕西(神木)第二届全国合唱艺术节上,李克母女带领的静乐县教师合唱团获得一等奖。2020年10月,在第十五届中国国际合唱节上,山西静乐县教师合唱团荣获金奖,山西静乐县童声合唱团荣获银奖。
Comrade Li Ke actively responded to the call of the Party Central Committee and the State Council, consciously and actively participated in the counterpart poverty alleviation work of the Ministry of culture and tourism. In August 2018, Li Ke donated a piano to jingle County, Shanxi Province. From New Year's day in 2019, I came to jingle County of Shanxi Province, a poverty-stricken county, with my daughter, and started a journey of art poverty alleviation. Over the past two years, Comrade Li Ke has not only donated money and materials, but also set up jingle County Teachers' chorus, four children's chorus and old men's chorus. Insist on rehearsing in Jingle twice a month, and bear all the transportation expenses. During the epidemic period, adhere to online rehearsal guidance. At the same time, she also invested 60000 yuan to set up jingle culture fund to support jingle children's chorus and teachers' chorus to carry out activities. On July 29, 2019, at the second national Chorus Art Festival of "huaxiagen · huangtuqing" in Shaanxi (Shenmu), jingle County Teachers' Choir led by Li Ke's mother and daughter won the first prize. In October 2020, at the 15th China International Chorus Festival, Shanxi jingle teachers' chorus won the Gold Award and Shanxi jingle children's chorus won the silver award.
如今,在文化和旅游部、中国交响乐团的积极引导和组织下,在李克的带动下,越来越多的艺术家加入到艺术扶贫的队伍,为贫困地区注入了文化力量。
Nowadays, under the active guidance and organization of the Ministry of culture and tourism and the China Symphony Orchestra, and driven by Li Ke, more and more artists have joined the ranks of art poverty alleviation, injecting cultural power into the poor areas.
全国脱贫攻坚先进集体:
The national advanced collective for Poverty Alleviation:
文化和旅游部非物质文化遗产司
Department of intangible cultural heritage, Ministry of culture and Tourism
文化和旅游部非物质文化遗产司下设综合处、规划处、管理处、发展处、传播处5个处室,主要职责为:拟订非物质文化遗产保护政策和规划并组织实施。组织开展非物质文化遗产保护工作。指导非物质文化遗产调查、记录、确认和建立名录。组织非物质文化遗产研究、宣传和传播工作。
Under the Intangible Cultural Heritage Department of the Ministry of culture and tourism, there are five departments, namely the general office, the planning office, the management office, the development office and the communication office. Their main responsibilities are to formulate policies and plans for the protection of intangible cultural heritage and organize their implementation. To organize and carry out the protection of intangible cultural heritage. To guide the investigation, recording, confirmation and establishment of the list of intangible cultural heritage. To organize the research, publicity and dissemination of intangible cultural heritage.
文化和旅游部非物质文化遗产司积极贯彻落实习近平总书记关于扶贫工作和非物质文化遗产保护的重要指示精神,制定印发《中国传统工艺振兴计划》《关于大力振兴贫困地区传统工艺助力精准扶贫的通知》《关于支持设立非遗扶贫就业工坊的通知》《关于推进非遗扶贫就业工坊建设的通知》等,充分发挥传统工艺类非遗联系千家万户、遍布城镇村庄,具有带动贫困地区群众居家就业、脱贫增收的独特优势,指导各地组织大规模非遗技能培训,积极建设传统工艺工作站和非遗扶贫就业工坊,组织开展非遗博览会、非遗购物节等展示展销活动,全面开展非遗助力脱贫攻坚工作。截至目前,全国共设立非遗工坊超过2000所,其中国家级贫困县设立的扶贫工坊近1000家,助力超过10万的贫困户就业增收。
The Ministry of culture and tourism, the Ministry of intangible cultural heritage, has actively implemented the general secretary Xi Jinping's important directive spirit on poverty alleviation and intangible cultural heritage protection, formulated the "revitalization plan for China's traditional arts and crafts", "notice on vigorously promoting the traditional technology in poor areas and helping to accurately help the poor". We should give full play to the unique advantages of traditional craft intangible cultural heritage, such as connecting thousands of families, spreading all over the towns and villages, driving people in poor areas to get employment at home and increase their income. We should guide local governments to organize large-scale intangible cultural heritage skills training, actively build traditional craft workstations and intangible cultural heritage poverty alleviation and employment workshops, and organize intangible cultural heritage expositions and intangible cultural heritage shopping Exhibition and marketing activities such as the Intangible Cultural Heritage Festival will be carried out to help poverty alleviation. Up to now, more than 2000 intangible cultural heritage workshops have been set up in China, including nearly 1000 poverty alleviation workshops set up in national poverty-stricken counties, helping more than 100000 poor households obtain employment and increase their income.
同时,积极帮助贫困地区搭建线上线下销售渠道,在中国非遗博览会、中国义乌文化和旅游产品交易博览会等重要展会上设立非遗扶贫专区,在“文化和自然遗产日”支持各大电商举办“非遗购物节”,帮助非遗扶贫带头人、相关企业拓展销售渠道,让贫困地区人民群众切实从非遗扶贫中真正获益。通过支持非遗扶贫品牌活动和优秀带头人宣传、举办“非遗助力精准扶贫和乡村振兴”论坛等活动,不断提升非遗助力精准扶贫的社会可见度和影响力,推动形成了合力推动非遗助力精准扶贫的工作格局。
At the same time, we will actively help poor areas build online and offline sales channels, set up special zones for poverty alleviation of intangible cultural heritage at important exhibitions such as China Intangible Cultural Heritage Expo and China Yiwu Cultural and tourism products trade fair, support major e-businesses to hold "intangible cultural heritage Shopping Festival" on "cultural and Natural Heritage Day", help leaders of poverty alleviation of intangible cultural heritage and relevant enterprises to expand sales channels, and let people in poor areas live in poverty The people really benefit from the intangible cultural heritage poverty alleviation. By supporting the intangible cultural heritage poverty alleviation brand activities and excellent leaders' publicity, and holding the forum of "intangible cultural heritage assisting precision poverty alleviation and Rural Revitalization", we have continuously improved the social visibility and influence of intangible cultural heritage assisting precision poverty alleviation, and promoted the formation of a work pattern of joint efforts to promote intangible cultural heritage assisting precision poverty alleviation.
0 条 评 论 Write a Response