四季诗


 u_1494667084_617301415&fm_26&fmt_auto&gp_0.jpg


作者:罗玉才

序(新韵)

春早谋生计,

夏旬洒汗雨。

 秋高粮满仓,

冬享天伦趣。


Author: Luo Yucai


Preface (new rhyme)


Make a living early in spring,


Sweat and rain in late summer.


The warehouse is full of grain in autumn,


Enjoy the fun of family in winter.


u_499879903_3283652010&fm_26&fmt_auto&gp_0.jpg



风光倏忽醒,

料峭复还寒。

转瞬清明雨,

寄情山水端。


spring


The scenery suddenly woke up,


Chilly and cold again.


In the twinkling of an eye,


The end of the landscape.



IMG_20210830_114737.jpg



莲荷露尖角,

蛙鸣四野阔。

风吹麦浪生,

雨沐青苗活。


summer


Lotus dew tip,


Frogs sing in all directions.


The wind blows the wheat,


The rain bathes the young seedlings.


 IMG_20210830_112029.jpg



深露潜于夜,

成真美梦甜。

仓囷粮草溢,

昂首面寒帘。


autumn


Deep in the night,


Dreams come true and sweet.


Grain and grass overflow in the warehouse,


Raise your head and face the cold curtain.


IMG_20210830_111934.jpg


皆是闲眠愿,

 唯梅傲雪开。

岁寒三友聚,

尊享玉霜台。


winter


Are all idle sleep wishes,


Only Mei Aoxue opens.


Three friends get together in winter,


Enjoy the jade frost platform.


www.mianfeiwendang.png




作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论