2021年春节假期文化和旅游市场情况
- 2021-02-25 12:00:15
- 点赞量:4309
- 点击量:64676
- 作者:秘书处Secretary's Office
2021年春节假期文化和旅游市场情况
Spring Festival holiday culture and tourism market in 2021
发布时间:2021-02-25 09:39 来源:文化和旅游部政府门户网站 编辑:马思伟
Release time: 2021-02-25 09:39 source: government portal of the Ministry of culture and tourism editor: Ma Siwei
文化和旅游部坚决贯彻落实党中央、国务院决策部署,节前召开全国文化和旅游市场安全工作视频会议,进行周密部署,着力丰富市场供给,精准抓好疫情防控,严守安全底线,强化综合执法,春节全国文化和旅游假日市场总体平稳有序。综合各地文化和旅游部门、通讯运营商、线上旅行服务商的数据,经文化和旅游部数据中心测算,春节假期七天,全国国内旅游出游合计2.56亿人次,同比增长15.7%,恢复至疫前同期的75.3%。实现国内旅游收入3011.00亿元,同比增长8.2%,恢复至疫前同期的58.6%。春节假期,文化和旅游系统未发生重特大人员伤亡事故,未发生聚集性疫情,实现“安全、有序、文明”的工作目标。
The Ministry of culture and tourism resolutely implemented the decision-making and deployment of the Party Central Committee and the State Council, held a video conference on the safety work of the national culture and tourism market before the festival, made careful deployment, made efforts to enrich the market supply, accurately grasped the epidemic prevention and control, strictly adhered to the safety bottom line, and strengthened comprehensive law enforcement. The national culture and tourism holiday market was generally stable and orderly during the Spring Festival. Based on the data of local culture and tourism departments, communication operators and online travel service providers, the data center of the Ministry of culture and tourism estimates that during the seven days of the Spring Festival holiday, there were 256 million domestic tourism trips, a year-on-year increase of 15.7% and a return to 75.3% of the pre epidemic period. Domestic tourism revenue reached 301.1 billion yuan, an increase of 8.2% over the same period last year, and recovered to 58.6% of the same period before the epidemic. During the Spring Festival holiday, there were no serious casualties or gathering epidemic in the cultural and tourism system, so as to achieve the goal of "safe, orderly and civilized".
一、文化和旅游活动丰富多彩,市场供给有力
1、 Rich and colorful cultural and tourism activities, strong market supply
围绕“就地过年”部署,文化和旅游系统立足群众需求,发挥自身优势,推出丰富多彩的产品和服务,各地文化和旅游活动精彩纷呈、亮点突出。一是产品和服务创新带来全新体验。各地借助5G、AR、VR、AI、无人机等技术,推动线上活动从图文、短视频发展到直播、全景等多种形式呈现,使云演艺、云娱乐、云旅游以多维度、多视角方式传递给更多观众,开启“沉浸式”过年新体验。微信小程序“云游敦煌”邀请游客在线以全景的方式遨游洞窟。国家京剧院首次将京剧经典剧目《龙凤呈祥》以5G+4K的形式在网上推出,为观众带来别开生面的京剧演出。上海“云上年俗风情展”、安徽合肥云上逛庙会、福建邵武傩舞三角戏云展演等线上活动广受欢迎。二是文化过年氛围浓厚。文化娱乐、图书休闲、文博旅游成为春节假日休闲热点,图书馆、博物馆、文化馆游客增幅明显,春节假期,全国各级公共图书馆到馆累计总人次432.41万,文化馆到馆累计总人次211.44万。三是短途游成为主流。卫生、安全、特色成为游客假日出游关心重点,都市游、近郊游、自驾游、家庭游、春节主题游等持续升温,自然生态、名城古镇、近郊乡村深受游客青睐。春节假期,广州白云山、成都丹景台、即墨古城、乌江源百里画廊、赣州通天岩等多个景区游客量明显增加。四是红色旅游热度攀升。红色景区人气高涨,广大游客以特别的过年方式,迎接建党一百周年。春节期间,四川、江苏、湖南等地免费开放部分红色旅游景区吸引游客打卡游览,人民群众通过红色之旅,重温红色记忆、追寻红色足迹、品味红色文化、传承红色基因。五是惠民利民举措释放吸引力。各地相继出台系列惠民利民措施,发放文化和旅游消费券,实行景区门票减免或打折,增强群众消费意愿,激发消费潜力。
Around the deployment of "Celebrating the Chinese new year on the spot", the culture and tourism system, based on the needs of the masses, gives full play to its own advantages, and introduces a variety of products and services. The cultural and tourism activities in various places are brilliant and bright. First, product and service innovation brings new experience. With the help of 5g, AR, VR, AI, UAV and other technologies, all localities have promoted the development of online activities from graphics and short videos to live broadcast, panoramic and other forms of presentation, so that cloud performance, cloud entertainment and cloud tourism can be delivered to more audiences in a multi-dimensional and multi perspective manner, opening a new experience of "immersive" new year. Wechat app "travel to Dunhuang" invites tourists to travel online in a panoramic way. For the first time, the National Peking opera academy has launched the classic Peking opera play "dragon and Phoenix in the form of 5g + 4K" on the Internet, bringing a new Peking opera performance to the audience. Online activities such as "yunshang folk customs Exhibition" in Shanghai, yunshang temple fair in Hefei, Anhui, and cloud performance of Shaowu Nuo triangle opera are popular. Second, there is a strong cultural atmosphere. Cultural entertainment, book leisure and cultural museum tourism have become the hot spots of leisure during the Spring Festival holiday. The number of tourists from libraries, museums and cultural centers has increased significantly. During the Spring Festival holiday, the total number of visitors from public libraries at all levels has reached 4.3241 million, and the total number of visitors from cultural centers has reached 2.1144 million. Third, short distance travel has become the mainstream. Health, safety and characteristics have become the focus of tourists' holiday travel. Urban travel, suburban travel, self driving travel, family travel and Spring Festival theme travel continue to heat up. Natural ecology, ancient towns and suburban villages are favored by tourists. During the Spring Festival holiday, the number of tourists in Baiyun Mountain, Chengdu danjingtai, Jimo ancient city, wujiangyuan Baili Gallery, Ganzhou Tongtianyan and other scenic spots increased significantly. Fourth, the popularity of red tourism is rising. The popularity of red scenic spots is high, and the majority of tourists welcome the centenary of the founding of the Communist Party of China in a special way. During the Spring Festival, Sichuan, Jiangsu, Hunan and other places open some red tourist attractions free of charge to attract tourists to punch in. Through the red tour, the people review the red memory, trace the red footprint, taste the red culture and inherit the red gene. Fifthly, the measures of benefiting and benefiting the people release the attraction. A series of measures have been introduced to benefit the people, including issuing cultural and tourism consumption coupons, reducing or discounting tickets in scenic spots, enhancing people's Consumption Willingness and stimulating consumption potential.
二、疫情防控科学精准,措施落实到位
2、 Scientific and accurate epidemic prevention and control, measures in place
春节期间,文化和旅游系统严格落实疫情防控责任制,坚持依法防控、科学防控、联防联控,有效防止疫情通过文化和旅游活动传播和扩散。一是坚持精准施策。各地文化和旅游部门在当地疫情防控指挥部统一领导下,科学分析研判,加强分类指导,既不让疫情防控防线失守,也不简单地一关了之,确保疫情防控工作有力、有序、有效。春节假期七天,全国A级旅游景区开放数量始终保持在1万个以上,占全部A级旅游景区总数量的75%以上。浙江、青海、北京等多地图书馆、博物馆、文化馆实行延时闭馆,保障群众文化需求。二是落实落细防控措施。各地严格执行疫情防控指南,落实所属地区疫情防控要求,加强人员健康监测和管理,严格上岗工作规范,做好经营场所的通风换气和清洁消毒等工作。认真落实“限量、预约、错峰”开放要求,持续推进门票预约制度,加强出入口、健康扫码区、重要游览点等关键节点管理,安排专人做好疏导、管控,严防聚集性感染。河北、吉林等地文化和旅游部门加强与当地疫情防控部门联动,完善疫情防控方案,开展应急演练。黑龙江文化和旅游部门及时申请,将导游、文化旅游场所工作人员纳入到疫苗重点接种人群范围。三是加大宣传提示力度。旅游景区、公共文化场所、文化经营场所等认真落实疫情防控宣传要求,通过设置提示牌、播放宣传片等多种方式,积极引导公众遵守防控要求,做到戴口罩、少接触、常消毒,养成“一米线”好习惯。北京还通过“一日游”提示短信,向外地手机用户进京人员发送疫情防控、旅游安全、分时预约等提示信息200余万条。
During the Spring Festival, the culture and tourism system strictly implements the responsibility system for epidemic prevention and control, and adheres to legal prevention and control, scientific prevention and control, joint prevention and control, so as to effectively prevent the spread and spread of the epidemic through cultural and tourism activities. First, adhere to the precise implementation of policies. Under the unified leadership of the local epidemic prevention and control headquarters, the culture and tourism departments of all localities conduct scientific analysis, research and judgment, and strengthen classified guidance, so as to neither let the defense line of epidemic prevention and control fall, nor simply close it, so as to ensure that the epidemic prevention and control work is powerful, orderly and effective. During the seven days of the Spring Festival holiday, the number of A-level scenic spots in China has always been more than 10000, accounting for more than 75% of the total number of A-level scenic spots. In Zhejiang, Qinghai, Beijing and other places, libraries, museums and cultural centers have been delayed to ensure the cultural needs of the masses. The second is to implement the prevention and control measures. All localities strictly implement the guidelines for epidemic prevention and control, implement the requirements for epidemic prevention and control in their respective regions, strengthen the health monitoring and management of personnel, strictly standardize their work, and do a good job in ventilation, cleaning and disinfection of business places. We should conscientiously implement the opening requirements of "limited quantity, reservation and peak shifting", continue to promote the ticket reservation system, strengthen the management of key nodes such as entrances and exits, health code scanning areas and important tourist spots, and arrange special personnel to do a good job of guidance and control, so as to strictly prevent the cluster infection. The culture and tourism departments of Hebei and Jilin strengthened the linkage with the local epidemic prevention and control departments, improved the epidemic prevention and control plan, and carried out emergency drills. Heilongjiang culture and Tourism Department applied in time to include tour guides and staff of cultural tourism places into the scope of key vaccinated population. The third is to increase the intensity of propaganda. Scenic spots, public cultural places and cultural business places should seriously implement the propaganda requirements of epidemic prevention and control, and actively guide the public to comply with the prevention and control requirements by setting warning signs and playing propaganda videos, so as to wear masks, contact less and disinfect frequently, and form the good habit of "one meter noodle". Beijing also sent more than 2 million pieces of information about epidemic prevention and control, tourism safety, time-sharing appointment and other tips to mobile phone users from other places through "one-day tour" SMS.
三、安全监管扎实有效,总体形势平稳
3、 Safety supervision is solid and effective, and the overall situation is stable
各级文化和旅游部门牢固树立“隐患就是事故”理念,围绕薄弱环节、突出重点领域,抓实抓细安全监管工作。一是隐患排查深入细致。春节期间,各地将隐患排查治理作为安全监管重要内容,采取明查暗访、综合督查、现场整改等方式,全面排查整治各类安全隐患。海南等地主要领导深入一线,督查检查疫情防控、安全生产、旅游接待和服务保障等情况。二是安全监管重点突出。加强对A级旅游景区、星级旅游饭店、公共文化场所、娱乐场所等人员密集场所的安全检查。会同相关部门,切实把旅游交通、特种设备、食品卫生等各方面的安全监管措施落到实处。江苏、广东等地通过景区视频系统对景区运行情况进行实时监控,根据发情况和问题,及时采取应对措施。三是值班值守落实严格。严格执行领导带班、重要岗位专人值班、关键岗位24小时值班和事故信息报告等制度,做好假日市场安全保障、信息数据报送、突发事件处置等工作。
Cultural and tourism departments at all levels firmly establish the concept of "hidden danger is accident", focus on weak links, highlight key areas, and pay close attention to safety supervision. First, the hidden danger investigation is thorough and meticulous. During the Spring Festival, all localities regard the investigation and treatment of hidden dangers as an important part of safety supervision, and comprehensively investigate and treat all kinds of safety hidden dangers by means of open and secret investigation, comprehensive supervision, on-site rectification, etc. Major leaders from Hainan and other places went to the front line to supervise and inspect the epidemic prevention and control, work safety, tourism reception and service guarantee. Second, the focus of safety supervision is prominent. Strengthen the safety inspection of A-level tourist attractions, star rated tourist hotels, public cultural places, entertainment places and other crowded places. Work with relevant departments to implement safety supervision measures in tourism transportation, special equipment, food hygiene and other aspects. Jiangsu, Guangdong and other places conduct real-time monitoring on the operation of scenic spots through the scenic spot video system, and take timely countermeasures according to the situation and problems. Third, strict implementation of duty. Strictly implement the system of leaders leading the shift, special personnel on duty for important posts, 24-hour duty for key posts and accident information report, and do a good job in holiday market security, information data submission, emergency disposal, etc.
四、综合执法力度加大,市场秩序良好
4、 The comprehensive law enforcement is strengthened and the market order is good
各级文化和旅游部门始终坚持以人民为中心,在规范企业经营行为、提高服务质量、优化消费环境上下功夫,努力维护良好市场秩序。一是综合执法力度不断加大。春节假期七天,全国共巡查景区1.4万余家次,检查旅行社及其分支机构1.3万余家次,检查文化市场经营场所17.1万余家次,依法查处、严厉打击各类违法违规行为,切实维护文化和旅游市场经营秩序。二是工作合力得到增强。各级文化和旅游部门畅通工作机制,会同公安、市场监管等部门开展联合执法,共同打击无照经营、无证上岗、虚假宣传、未经许可经营旅行社业务等非法经营活动,市场秩序规范良好。三是服务质量明显提升。落实专人负责制度,高效、快捷处置投诉举报及网络舆情,春节假期,游客满意度稳步提升。山东、湖北、上海等多地文化和旅游部门通过官方网站、宣传标语、文明旅游宣传公益片、志愿者服务岗亭等形式,加大文明旅游宣传力度,文明出游深入人心。
Cultural and tourism departments at all levels have always adhered to the people-centered principle, made great efforts to standardize business operations, improve service quality and optimize the consumption environment, and worked hard to maintain a good market order. First, comprehensive law enforcement has been strengthened. During the seven days of the Spring Festival holiday, more than 14000 scenic spots have been inspected, more than 13000 travel agencies and their branches have been inspected, and more than 171000 cultural market places have been inspected. All kinds of illegal activities have been investigated and dealt with in accordance with the law, so as to effectively maintain the order of cultural and tourism market operation. Second, the joint efforts have been strengthened. The cultural and tourism departments at all levels have a smooth working mechanism, and jointly carry out law enforcement with the public security and market supervision departments to crack down on illegal business activities such as operating without a license, taking up posts without a license, making false propaganda and operating travel agency business without permission. The market order is good and standardized. Third, the service quality has been significantly improved. In the Spring Festival holiday, the satisfaction of tourists increased steadily. The cultural and tourism departments of Shandong, Hubei, Shanghai and other places have strengthened the publicity of civilized tourism through official websites, publicity slogans, public welfare films of civilized tourism, volunteer service kiosks and other forms, so as to make civilized travel deeply rooted in the hearts of the people.
0 条 评 论 Write a Response