中国和哈萨克斯坦文化和人文合作分委会第十四次会议召开


中国和哈萨克斯坦文化和人文合作分委会第十四次会议召开

The 14th meeting of the sub committee on cultural and cultural cooperation between China and Kazakhstan was held


发布时间:2020-12-03 19:17 来源:文化和旅游部政府门户网站 编辑:杨倩

Time: December 3, 2020 19:17 source: government portal of the Ministry of culture and tourism editor: Yang Qian



W020201203695169932053.jpg


12月3日,中国和哈萨克斯坦合作委员会文化和人文合作分委会第十四次会议以视频连线方式召开。分委会中方主席、中国文化和旅游部副部长张旭与分委会哈方主席、哈萨克斯坦文化和体育部副部长达乌耶绍夫共同主持会议。

On December 3, the 14th meeting of the cultural and cultural cooperation sub committee of the China Kazakhstan cooperation committee was held by video link. Zhang Xu, Chinese chairman of the sub committee and vice minister of culture and tourism of China, and dauyeshov, chairman of Kazakhstan and vice minister of culture and sports of Kazakhstan, CO presided over the meeting.


双方互相通报了2019年11月分委会第十三次会议以来两国在文化、旅游、文化遗产保护、广播电影电视、教育、出版、档案、青年政策等各领域的交流合作情况,并就分委会下步工作深入交换了意见。张旭积极评价中哈双边关系和两国人文领域务实合作成果,强调人文交流合作对夯实两国友好民意基础、推动中哈永久全面战略伙伴关系发展起到不可替代的作用。他表示,在抗击新冠肺炎疫情过程中,中哈两国同舟共济、守望相助,诠释了两国患难与共的兄弟情谊。中方愿继续与哈方携手共进,以人文交流增进互信,为战胜疫情危机、构建中哈命运共同体作出贡献。达乌耶绍夫表示,哈方一贯重视发展与中方在人文领域的互利合作,愿充分发挥分委会机制的牵头作用,进一步扩大双方合作规模、提升合作水平,共同克服疫情影响,为两国关系长远发展注入新的动力。

The two sides briefed each other on the exchanges and cooperation between the two countries in culture, tourism, cultural heritage protection, radio, film and television, education, publishing, archives, youth policy and other fields since the 13th meeting of the sub committee in November 2019, and exchanged in-depth views on the next work of the sub Committee. Zhang Xu spoke positively of the achievements of China Kazakhstan bilateral relations and practical cooperation in the humanities field, stressing that people to people exchanges and cooperation play an irreplaceable role in consolidating the foundation of friendship and public opinion between the two countries and promoting the development of China Kazakhstan permanent comprehensive strategic partnership. Novel coronavirus pneumonia pull together in times of trouble and go through thick and thin together, and it explains the two brothers' shared brotherhood. China is willing to continue to work hand in hand with Kazakhstan to enhance mutual trust through people to people exchanges, so as to contribute to overcoming the epidemic crisis and building a community of common destiny between China and Kazakhstan. Dauyeshov said that Kazakhstan has always attached great importance to the development of mutually beneficial cooperation with China in the field of people to people and cultural exchanges, and is willing to give full play to the leading role of the sub committee mechanism, further expand the scale and level of bilateral cooperation, jointly overcome the impact of the epidemic, and inject new impetus into the long-term development of bilateral relations.


会后,张旭和达乌耶绍夫共同在线签署了会议纪要。

After the meeting, Zhang Xu and dauyeshov jointly signed the minutes of the meeting online.


u=2742308680,2039422056&fm=26&gp=0.jpg

作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论