人大毕业高考状元选择流浪人生
- 2021-12-22 11:40:02
- 点赞量:7849
- 点击量:122369
- 作者:秘书处Secretary's Office
常学福可不是一位寻常的流浪者……
Chang Xuefu is not an ordinary vagrant
山东滕州的步行街上,常学福潇洒走过。他没有整洁的衣服,也没有英俊的面庞,但是从他的眼神中可以感受到,他很开心,精气神很好。
Chang Xuefu walked through the pedestrian street in Tengzhou, Shandong Province. He has no neat clothes or handsome face, but from his eyes, he is very happy and energetic.
与其说他是流浪者,不如说是一位追求自由的信仰者。他曾经是汝南县的高考状元。曾经800多分考入人民大学。只是老师们看到他现在这个样子,也是有些吃惊。
He is not so much a wanderer as a believer in the pursuit of freedom. He was once the number one in the college entrance examination of Runan County. He was admitted to Renmin University with more than 800 points. But the teachers were surprised to see him like this.
他也曾经是家里的骄傲
He used to be the pride of his family
农村培养出一个大学生不容易。尤其是能考入人民大学的,是学生中的佼佼者。还是高考状元。很多人都不知道,父母会有多高兴。放鞭炮庆祝考入这么好的学校,甚至摆宴席,就是为了让别人知道,自己的孩子有多优秀。
It is not easy to cultivate a college student in the countryside. Especially those who can be admitted to Renmin University are the best among the students. Or the top student in the college entrance examination. Many people don't know how happy their parents will be. Setting off firecrackers to celebrate being admitted to such a good school and even holding a banquet is to let others know how excellent their children are.
只是家里的骄傲,没能让父母一辈子安心。大学毕业后,曾经自己创业,在上海创办过公司,赚了不少钱。也结过婚,家里还有一个女儿。本来就是幸福的三口之家。如今却流落街头。
It's just the pride of the family, which can't reassure parents all their life. After graduating from University, I started my own business and founded a company in Shanghai, making a lot of money. I've been married and have a daughter at home. It is a happy family of three. Now they live on the streets.
谁看到这样的结局,都有些气愤。好好的日子不过,为何要走上街头。家里有孩子媳妇要养,是不是有点没责任心?
Anyone who sees such an ending is a little angry. Good day, but why take to the streets. Is it a little irresponsible to have children and a daughter-in-law at home?
常学福的哥哥告诉媒体:他有点看破世事,不为金钱和名利所扰。
Chang Xuefu's brother told the media that he was a little discerning and was not disturbed by money, fame and wealth.
流落街头,只为追求新的生活
Living in the streets, just to pursue a new life
常学福,当时毕业不包分配,他自主创业,从事计算机相关的行业。赚了不少钱,说明个人能力很强。后来回老家开了一个水果摊,自己搭棚子住,沉默寡言,很少和别人交流。
Chang Xuefu, who did not guarantee distribution after graduation, started his own business and engaged in computer related industries. I made a lot of money, which shows that I have strong personal ability. Later, I went back to my hometown and opened a fruit stall. I built a shed myself. I was silent and seldom communicated with others.
结婚后,又离婚。选择了这条普通人无法想象的道路。他曾经接受过路人的采访,表示只想要过新的生活。
After marriage, they divorced. Chose this path that ordinary people can't imagine. He once told passers-by that he just wanted to live a new life.
只是他的新生活,未免代价有点大。如果是无牵无挂,自然可以去追求。然而他有妻子和一个女儿。不知道他是不是狠心不去想念,或者早就恩断义绝。
It's just that his new life is a little expensive. If you are carefree, you can naturally pursue it. However, he has a wife and a daughter. I don't know if he is cruel and doesn't miss it, or he has long been cut off.
追求新生活,如果是流浪街头的生活。或许很多人不敢认同。毕竟这不是主流文化。只是个人的偏好。也是不想努力的象征,有点躺平的姿态。像极了一些流浪街头的年轻人。
Pursue a new life, if it is a street life. Maybe many people don't agree. After all, this is not the mainstream culture. It's just a personal preference. It is also a symbol of not trying hard, a little lying flat. Like some young people on the street.
他走遍祖国大好河山,偶尔也会回家
He travels all over the country and occasionally goes home
常学福的不寻常,和普通的流浪者不同。他更像是一个背包客。三四月份的时候,他主动联系了哥哥,那时候他还在山西。如今被人发现在山东。此时,或许早已经离开了山东,去了其他城市。
Chang Xuefu's is unusual and different from ordinary vagrants. He's more like a backpacker. In March and April, he took the initiative to contact his brother. At that time, he was still in Shanxi. Now it is found in Shandong. At this time, he may have left Shandong and gone to other cities.
据哥哥介绍,除了东北,祖国的大好河山都去过了。他的游历,家里人不懂,他的见识,家里人无法理解。只是这样的事情,家里人不好意思和外边人说。毕竟不是什么好事。
According to my brother, I have been to all the great rivers and mountains of the motherland except the northeast. His travel, the family do not understand, his knowledge, the family can not understand. It's just such a thing that the family is embarrassed to talk to outsiders. After all, it's not a good thing.
常学福四处流浪,偶尔也会回到家里居住。只是过一段时间就走了,也不会和任何人打招呼。就像是一个过客,匆匆而过。从来不会考虑别人的感受,只为追求心里所谓的信仰。
Chang Xuefu wanders around and occasionally comes home to live. I just left after a while and won't say hello to anyone. Like a passer-by, in a hurry. Never consider the feelings of others, just to pursue the so-called faith in my heart.
与其说是流浪,不如说是游历
It's not so much wandering as traveling
常学福的流浪,和普通流浪者不同,自己曾经是个成功者,有家有业。也有充足的资金,还能找到自己回家的路。
Chang Xuefu's vagrants are different from ordinary vagrants. He used to be a successful person with a family and a career. Also have sufficient funds, but also find their own way home.
与其说是流浪,不如说是游历更为恰当。
It is more appropriate to travel than to wander.
他的出行很简单,背包,边走边看,在一个地方不会长期逗留。有路人采访他,能感受到他精神很正常,而且谈吐不凡。像是个有学识的人。
His travel is very simple, backpacking, walking and watching, and he won't stay in one place for a long time. When passers-by interviewed him, they could feel that he was mentally normal and had an extraordinary conversation. Like a learned man.
在山东滕州,他再一次被人拍到。后来家里人也看到了这个视频。对媒体说:他胡子短了,以前比这长。老师也看到了这个视频,觉得有点不可思议。
In Tengzhou, Shandong Province, he was photographed again. Later, the family also saw this video. He told the media: his beard is shorter than this before. The teacher also saw this video and thought it was a little incredible.
只是没有人知道,在常学福的心里,早已经踏过高山,走过雪域之巅,寻找生命的真谛,为了信仰,开心地活着。
But no one knows that in Chang Xuefu's heart, he has already stepped through the mountains, walked through the top of the snow, looked for the true meaning of life, and lived happily for faith.
不知他人苦,莫劝他人善
Don't persuade others to be kind if you don't know others' pain
有人说:劝他回家吧,让他过正常人的生活。
Some people say: advise him to go home and let him live a normal life.
殊不知,在常学福心里,这就是正常人的生活。
As everyone knows, in Chang Xuefu's heart, this is the life of normal people.
他追求的是新的生活,在心里有着和常人不一样的信仰。他创过业,赚过钱,结过婚,有过孩子。或许在他心里,这才是真正的成功。在他的心里,成功有着不一样的定义。
He pursues a new life and has different beliefs from ordinary people in his heart. He started a business, made money, got married and had children. Perhaps in his heart, this is the real success. In his mind, success has a different definition.
他表示,自己的目的是希望能永远在幸福中活着,平安健康安逸,没有疾病没有灾难。“成功与否不能用多少钱来衡量,比如我现在没病,我觉得有一定的成功;如果我现在没有灾难,我认为有一定的成功;如果我平安健康,我觉得有一定的成功;有幸福感,我也觉得有一定的成功;如果哪天没吃没喝了,我觉得自己失败了。
He said that his goal is to live in happiness forever, safe, healthy and comfortable, without disease and disaster. "Success can not be measured by how much money. For example, if I am not ill now, I think I have a certain success; if I am not in a disaster now, I think I have a certain success; if I am safe and healthy, I think I have a certain success; if I have a sense of happiness, I also think I have a certain success; if I don't eat or drink one day, I think I have failed.
鲁迅说过:人类的悲欢并不相通。
Lu Xun said: human joys and sorrows are not interlinked.
我们没有经历过人并没有常学福所经历的一切,所以不能用自己的思维去劝说他。看上去他过得很好,家里人放心,这就够了。作为旁观者,更不该嘲笑他。
We have not experienced what Chang Xuefu has experienced, so we can't persuade him with our own thinking. It seems that he is doing well, and the family can rest assured that this is enough. As a bystander, we should not laugh at him.
写在最后
Write at the end
常学福的人生,可以用“不同寻常”来形容。
Chang Xuefu's life can be described as "unusual".
有路人和他聊天,他告诉路人,自己的生活状态,可以用“溜达”来形容。
A passer-by chatted with him. He told passers-by that his life state could be described as "walking".
或许是我们低估了流浪者的心态,或许他们有着不一样的人生态度,只是我们都是俗人,无法理解。我们都被金钱、名利迷失了双眼,看不到流浪者心里的那片高洁。或许该反思的是我们自己。
Maybe we underestimate the mentality of tramps, maybe they have a different attitude towards life, but we are all laymen and can't understand. We are all lost by money, fame and wealth, and can't see the noble in the heart of the tramp. Perhaps we should reflect on ourselves.
如果我们心存高远,或许也会有不一样的人生。当然,不是让你去流浪......
If we are ambitious, we may have a different life. Of course, it's not for you to wander
0 条 评 论 Write a Response