旅美大熊猫小奇迹迎来一周岁生日


QQ截图20210823112119.png


8月21日电 (记者 沙晗汀)旅居华盛顿美国国家动物园的大熊猫“小奇迹”当地时间21日迎来一周岁生日。动物园当天给“小奇迹”举办了专门的“生日派对”。

August 21 (reporter Sha Hanting) - the giant panda "little miracle" living in the US National Zoo in Washington ushered in its first birthday on the 21st local time. The zoo held a special "birthday party" for "little miracle" that day.


QQ截图20210823112133.png


“小奇迹”2020年8月21日生于华盛顿美国国家动物园,它的父母分别是旅美大熊猫“添添”和“美香”。这只熊猫幼崽出生后,经过网络投票取名“小奇迹”。

"Little miracle" was born at the US National Zoo in Washington on August 21, 2020. Its parents are "Tiantian" and "Meixiang", giant pandas living in the United States. After the panda cub was born, it was named "little miracle" through online voting.


QQ截图20210823112145.png


在当天的生日宴上,“小奇迹”和妈妈“美香”都对生日蛋糕表现出浓厚兴趣,在现场媒体和游客的注视下,享用美味。

At the birthday banquet on that day, "little miracle" and mother "Meixiang" showed great interest in the birthday cake and enjoyed delicious food under the attention of the on-site media and tourists.


据熊猫饲养员介绍,此次准备的生日蛋糕主要是由葡萄汁和苹果汁做成的冰棒,周围点缀着胡萝卜、梨、甘蔗、香蕉、竹子和“小奇迹”最爱吃的红薯。

According to the panda keeper, the prepared birthday cake is mainly popsicles made of grape juice and apple juice, surrounded by carrots, pears, sugarcane, bananas, bamboo and sweet potatoes, the favorite of "little miracle".


QQ截图20210823112200.png


据介绍,大熊猫的1岁相当于人类的3至4岁,所以1岁的“小奇迹”还是个“宝宝”。熊猫饲养员布赖恩·阿马拉尔(Bryan Amaral)告诉记者,“小奇迹”非常健康,体重已经达到60磅(27公斤)。它除了喜欢吃饭和睡觉,还非常爱玩,是个“活泼的宝宝”,比如它非常喜欢爬树。

It is reported that the age of 1 year old giant panda is equivalent to the age of 3 to 4 years old of human beings, so the 1-year-old "little miracle" is still a "baby". Panda keeper Bryan Amaral told reporters that "little miracle" is very healthy and weighs 60 pounds (27 kilograms). In addition to eating and sleeping, he also likes playing very much. He is a "lively baby". For example, he likes climbing trees very much.


美国国家动物园代理负责人布兰迪·史密斯(Brandie Smith)向中新社记者表示,疫情没有对熊猫的生活造成任何影响,它们的生活一切如常。“小奇迹”是真正的奇迹,它代表了美中合作保护珍稀野生动物的成果。

Brandie Smith, acting head of the US National Zoo, told China news agency that the epidemic has not had any impact on the lives of pandas, and their lives are as usual“ "Little miracle" is a real miracle, which represents the achievements of the cooperation between the United States and China in the protection of rare wild animals.


QQ截图20210823112214.png


尽管因为疫情,动物园对游客人数采取限制。当天,仍有相当多民众通过提前预约方式,专程来为“小奇迹”庆生。他们在现场唱起了《生日快乐歌》,并向“小奇迹”和其他熊猫表达了祝福。

Despite the epidemic, the zoo has imposed restrictions on the number of visitors. On the same day, a considerable number of people made a special trip to celebrate the "little miracle" by making an appointment in advance. They sang "Happy Birthday" at the scene and expressed their wishes to "little miracle" and other pandas.


当天,中国驻美国大使秦刚也通过视频方式向“小奇迹”送上生日祝福。秦刚说,“小奇迹”在疫情期间出生并茁壮成长,在艰难的时期给大家带来了惊喜和希望。在中美人民的共同关心下,“小奇迹”从一个嗷嗷待哺的婴儿,成长为一个健康活泼的帅小伙,它的出生和成长为中美人民之间的交往又添上一抹亮色。

On the same day, Chinese ambassador to the United States Qin Gang also sent birthday wishes to the "little miracle" by video. Qin Gang said that the "little miracle" was born and thrived during the epidemic and brought surprises and hope to everyone in difficult times. Under the common concern of the Chinese and American people, the "little miracle" has grown from a crying baby to a healthy and lively handsome guy. Its birth and growth add a bright color to the exchanges between the Chinese and American people.


秦刚还表示,“小奇迹”在中国的野外家族成员数量越来越庞大,从40年前的1100多只增加到现在的1800多只。“大熊猫不再属于‘濒危’物种,但我们将一如既往地保护好它们。”(完)

Qin Gang also said that the number of wild family members of "little miracle" in China is becoming larger and larger, from more than 1100 40 years ago to more than 1800 now“ Giant pandas are no longer an 'endangered' species, but we will continue to protect them. "( (end)


QQ截图20210823112229.png

作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论