著名画家诗人贺成斌巨作《中国梦人民的梦》欲求有缘人
He Chengbin, a famous folk art expert, was interviewed by the reporter (click to enjoy)
贺成斌售画启事
He Chengbin's notice of selling paintings
在艺术大师贺成斌的寓所内,贴着这样一-则广告:本老朽年过七十,久居外地,浪迹天涯,从不知钱财佳妙处,左来右去,拋掷随意,恶习成瘾,可恨之极。近年还乡稍频,见故乡诸君子开发气象恢宏,如日中午,白银子进,红票子出,数钞票不眨眼,进银行当散步,形势喜人,一股暖流通向全身。本老朽浴此德财兼备光耀氛围景象下,大有今是昨非之感。
In the residence of the artist he Chengbin, there is an advertisement: Ben is over seven years old 10、 He has lived abroad for a long time and wandered all over the world. He never knows the beauty of money. He comes left and goes right. He throws at random. He is addicted to bad habits and is extremely hateful. Returning home a little frequently in recent years, I saw that the gentlemen in my hometown developed a magnificent atmosphere. For example, at noon, white silver came in, red notes came out, counted money without blinking, and went into the bank for a walk. The situation was gratifying, and a warm current led to my whole body. This old man has a great sense of right and wrong under the glorious atmosphere of virtue and wealth.
本老朽虽耄耋之年,然好学之心未泯,面对君子,岂可不学?面对佛脚,岂可不抱?圣人有云:“肚子痛马 上进茅室。”老朽进茅室者即约收绘画书法之薄酬耳,欲将拙作《中国梦人民的梦》售予有缘人:
Although I am an old man, I am still eager to learn. How can I not learn in the face of a gentleman? Facing the Buddha's feet, how can we not hold them? The sage said, "if you have a stomachache, go into the Mao room immediately." Those who enter the Mao room will receive a small reward for painting and Calligraphy:
一、热烈欢迎各界老少男女君子光临舍下订购字画,保证舍下老小态度和蔼可亲,服务周到。
1、 We warmly welcome gentlemen from all walks of life, young and old, to come and order calligraphy and paintings, so as to ensure the attitude of young and old Amiable and considerate service.
二、价格合理,老少、城乡、首长百姓、洋人土人....童叟无欺,务必令诸君子开心而来, 乘兴而返。
2、 The price is reasonable, old and young, urban and rural, leaders and people, foreigners and natives Children and old people are not deceived. We must make all gentlemen happy and return.
三、画、书法-律以现金交易为准,严禁攀亲戚套交情陋习,更拒礼品、食物、旅行纪念品作交换。钞票面前,人人平等,不可乱了章法规矩。四、当场按件论价,铁价不二,纠缠讲价者,价加一-倍,再讲价者放恶狗咬之,且恶脸恶言相向,驱逐出院!
3、 Painting and calligraphy - the law is subject to cash transactions. It is strictly prohibited to climb up relatives' bad habits of friendship, and refuse to exchange gifts, food and travel souvenirs. Everyone is equal in front of money. Don't mess with the rules. 4、 On the spot, the price of iron is the same. If you entangle the bargain, the price will be doubled. If you bargain again, you will let the bad dog bite it, and you will be expelled from the hospital!
所得款项作修缮国内风景名胜、亭阁楼台之用,由孙女赵君全权料理。
The proceeds are used to repair domestic scenic spots, pavilions and towers, and are handled by granddaughter Zhao Jun.
画作赏析:
Appreciation of paintings:
这幅《中国梦人民的梦》长20米,高4米的巨作,由十四个篇章汇集组合而成,各有含义。以下是详细说明:
This masterpiece, 20 meters long and 4 meters high, is composed of 14 chapters with different meanings. The following is a detailed description:
第一个篇章-----五代伟人:各显神通扬国威,开天辟地靠自强,翻江倒海强国王,落后中国大变样,全凭救星毛泽东。
The first chapter - the great men of the Five Dynasties: each showed his magic power, raised his national prestige, made a breakthrough by self-improvement, overturned rivers and seas to strengthen the king, fell behind China and changed greatly, all relying on the Savior Mao Zedong.
第二个篇章-----十大元帅:日夜奋战在前方,千军万马他们领,百战百胜神兵将,辉煌功绩盖世名,千秋万代记心中。
The second chapter ----- ten marshals: fighting in the front day and night, led by thousands of troops and horses, victorious magic soldiers, brilliant achievements are famous all over the world and will be remembered for generations.
第三个篇章-----民主人士:荐言献策共商谈,肝胆相照日月鉴,齐心协力把梦圆。
The third chapter ----- Democrats: recommend suggestions, discuss together, take care of each other with all sincerity, and make concerted efforts to realize their dreams.
第四个篇章-----习总书记:亲口提出“中国梦人民的梦”、“一带一路",祖国繁荣更富强,顺应了和平发展、合作共赢,推进了新时代的潮流向前涌,赋予了丝绸之路合作精神万年长。
One belt, one road, the fourth chapter, general secretary: personally put forward the "dream of the Chinese dream" and "one belt and one road", the prosperity of the motherland is stronger and stronger, and China has been complying with the peaceful development and win-win cooperation, and has pushed forward the trend of the new era, giving the Silk Road cooperation spirit an eternal age.
第五个篇章-----各界精英:为了实现现代化,全凭他们搞料研,强国战略一流化,天下第一人民夸,如今科技在发展,嫦娥奔月太空转,人定胜天奇迹连,国强民富笑声甜。
The fifth chapter ----- elites from all walks of life: in order to realize modernization, they rely on their research and materials, the strategy of strengthening the country is first-class, and the people praise it. Now science and technology are developing, Chang'e is running to the moon and space, man will conquer the sky, miracles are even, the country is strong and the people are rich, and laughter is sweet.
第六个篇章-----民族团结:欢天喜地精神爽,捧着国旗向前方,前景宽敞路光明,莺歌燕舞喜气生,齐声高唱,翻身不忘共产党。
The sixth chapter ----- National Unity: the spirit of joy, holding the national flag to the front, the prospect is spacious, the road is bright, the birds sing and dance happily, sing in unison, and turn over and never forget the Communist Party.
第七个篇章-----十三个儿童:祖国花蕾竞开放,如同旭日在东升,各有梦想达顶峰,世代相传强国梦,祖国发达更兴旺,国家未来和希望,他是十三亿人民的力量和心声。
Chapter 7 - thirteen children: the flower buds of the motherland are opening up. Like the rising sun in the East, each has a dream to reach the peak. The dream of becoming a powerful country has been passed down from generation to generation. The motherland is developed and more prosperous, and the country's future and hope. He is the strength and voice of 1.3 billion people.
第八个篇章-----空海陆:三军扛着军旗向前方,雄赳赳、气昂昂,挺身而出阔步扬,现在中国更强大,不欺小,不惧大,豺狼再多咱不怕,来者无回一网打,维护和平遍天下。
The eighth chapter - air, sea and land: the three armed forces carry the military flag to the front, bravely and high spirited, stand up and stride forward. Now China is stronger, not bullying the small and not afraid of the big. No matter how many jackals we are afraid of, there will be no return to the net, and maintain peace all over the world.
第九个篇章-----五十六个和平鸽:代表着五十六个民族展翅翱翔,盼着蓝天和光明,盼着自由和和平,盼着未来和梦想,盼着理想和成功,盼着复兴强国梦
Chapter 9 - fifty six doves of peace: representing fifty-six nations flying, looking forward to the blue sky and light, freedom and peace, the future and dreams, ideals and success, and the dream of rejuvenating a powerful country
第十个篇章-----国家领导人:体现了毛泽东、刘少奇、周恩来,朱德,建国立业功绩丰,辉煌名字闪金光,点点滴滴记恩情,世世代代永不忘。
Chapter 10 - national leaders: it embodies Mao Zedong, Liu Shaoqi, Zhou Enlai and Zhu De, who have made great achievements in the founding of the people's Republic of China, whose brilliant names shine with gold, and remember their kindness bit by bit, which will never be forgotten from generation to generation.
第十一个篇章-----四根红柱子,代表着毛泽东、刘少奇、周恩来,朱德,顶天立地四柱撑,国泰民安万年长,天下太平人心爽,万民齐奏庆富强,永远的靠山力无穷,全国人民喜洋洋。
The eleventh chapter - four red pillars, representing Mao Zedong, Liu Shaoqi, Zhou Enlai and Zhu De, stand upright, the country is peaceful and the people are happy, the people of the world play together to celebrate prosperity and strength, the eternal backing force is infinite, and the people of the whole country are happy.
第十二个篇章-----白玉栏杆五柱连:代表五代伟人把手牵,洁白一身无污点,党风廉政树标杆,皆大欢喜喜讯传,党的好处说不完,护卫人民保康安。
Chapter 12 - white jade railing and five columns company: it represents the great men of the Five Dynasties, holding hands, being white and free of stains, building a benchmark for a clean and honest government, everyone is happy, the good news is spread, the benefits of the party are endless, and protecting the people's health and safety.
第十三个篇章-----两个红灯笼:代表大地日月星,日出东方红,月圆花更香,华夏儿女志四方,丝绸之路合作赢,红灯水照不迷航。
Chapter 13 - two red lanterns: representing the earth, the sun, the moon and the stars, the sunrise is red in the East, the full moon and flowers are more fragrant, the Chinese people are committed to all directions, the Silk Road cooperation wins, and the red light is not lost.
第十四个简章-----携于共进,伟大祖国赛父母,文明国家世界数,侨胞同胞扎国土,爱我中华把国守,祖国强大民富有,万里长城钢铁铸,战斗伙伴遍地有,时伸援手可营救,互相体贴有扶手,手拉着手向前走,齐心协力有帮手,千手万手手连手,你手我手大家手,团结力大无对手。
The fourteenth chapter ----- carry forward, the great motherland competes with parents, the number of civilized countries in the world, overseas Chinese and compatriots tie up the land, love China, defend the country, the motherland is strong and the people are rich, the Great Wall is made of steel, and combat partners are everywhere. They can help each other when they reach out. They are considerate and have handrails. They walk forward hand in hand, and work together with help. Thousands of hands are hand in hand, you are hand in hand With great unity, there is no opponent.
通过这十四个篇章,表现了内容的完整所在,让大家知道,从解放初期到改革开放,祖国发生了翻天覆地的变化,反映了中国人民强大的力量和战无不胜的顽强精神。
These 14 chapters show the integrity of the content, let everyone know that earth shaking changes have taken place in the motherland from the early days of liberation to reform and opening up, and reflect the strong strength and invincible indomitable spirit of the Chinese people.
各界精英——
Elites from all walks of life——
航天员: 刘洋、景海鹏、杨利伟
Astronauts: Liu Yang, Jing Haipeng, Yang Liwei
书画名家:范曾、刘大为
Famous calligraphers and painters: Fan Zeng and Liu Dawei
科学家:钱学森
Scientist: Qian Xuesen
作家:金庸、莫言
Writers: Jin Yong, Mo Yan
艺术家:梅兰芳
Artist: Mei Lanfang
阿里巴巴集团主要创始人:马云
Main founder of Alibaba Group: Ma Yun
国际武打巨星:成龙
International martial arts star: Jackie Chan
体坛名将:刘翔
Famous athlete: Liu Xiang
近平夫人:彭丽媛
Mrs. Xi Jin Ping: Peng Liyuan
李克强夫人:程虹
Mrs. Li Keqiang: Cheng Hong
画家简介:
Artist profile:
贺成斌:字:霖旭,号:瑞腾,生于一九五零年一月五日,大学文凭。
He Chengbin: word: Lin Xu, No.: Ruiteng, born on January 5, 1950, university diploma.
一九八零年拜于名人门下《刘文西》为世界著名书画大师。和世界著名书法家《马文玉》先生为弟子。
In 1980, Liu Wenxi, a famous calligrapher, became a world-famous master of calligraphy and painting and a disciple of Ma Wenyu, a world-famous calligrapher.
二零一七年参加中央电视台《星光大道》多次,会见著名山水画大师《曾刚》先生,并親切交流指导。
In 2017, he participated in CCTV's "Avenue of stars" for many times, met with Mr. Zeng Gang, a famous landscape painting master, and had cordial exchanges and guidance.
现担任山西省稷山县世纪文学创作基地第一主任兼职副社長。担任世界长江诗社艺术指导。民族文化艺术开发部副部长兼高级艺朮策划师。中国教育电视台《水墨丹青》认证会员。
Now he is the first director and part-time vice president of the century literary creation base in Jishan County, Shanxi Province. He is the art director of the world Changjiang poetry society. He is the Vice Minister of the national culture and art development department and senior art planner. He is a certified member of the ink painting of China education television.
国家一级美术师,世界书画名人,出版个人专辑多部。入编《世界文艺界名人库》、《世界名人录》《感动世界年度人物》等多部。并入选《中国书画名家精品集》本书特赠江泽民,胡锦涛,习近平,李克强,等国家领导人。部分作品被国家收藏。
He is a national first-class artist, a world famous calligrapher and painter, and has published many personal albums. He has been included in many books, such as the world literary and art celebrity library, the world celebrity record, the person of the year who moved the world, etc. *** Some works are collected by the state.
代表作《中国梦人民的梦》巨幅长卷得到县、市电视台的多次采访和新闻报道。并受到中央与河北电视台的邀请。2017年将从中国、意大利、法国各精选一位艺术家代表国家形象,入选《世界艺术之巅中、意、法艺术大家三人行》大型人物史册之一。
The huge volume of the representative work "Chinese dream, people's dream" has received many interviews and news reports from county and municipal TV stations. It has also been invited by the central and Hebei TV stations. In 2017, an artist will be selected from China, Italy and France to represent the national image, and will be selected into one of the large-scale historical records of "top of the world art, a trip of Chinese, Italian and French artists".
比投百强榜2019年度中国国际文艺巅峰诗人作家英豪榜第八名。首届华夏杯当代诗坛文化艺术大奖赛第一名。金榜头条新媒体平台签约诗人作家。并授于中华区国际最高荣誉《终身成就奖》,荣获《世界华人杰出创新人物奖》金奖,现兼任稷王书画院常务院长。
He ranked eighth in the list of top 100 Chinese International Literary and artistic poets and writers in 2019. He won the first place in the first Huaxia cup contemporary poetry culture and art Grand Prix. He signed a contract with a poet and writer on the golden list's headline new media platform. He was awarded the highest international honor in China "Lifetime Achievement Award", won the gold award of "World Chinese outstanding innovative Figure Award", and is now also the executive president of Jiwang calligraphy and painting academy.
备注:《马文玉》是山西省阳曲县黄茬人,咱们用的那个一毛钱到一百元的上面写着《中国人民银行》六个大字,就是《马文玉》先生写的字,在解放后,当时他在北京人民中行,是世界名人书法家大师。一百元上边的毛主席像,是著名书画家《刘文西》老师画的,他是我当年初学的老师。
Remarks: Ma Wenyu is a native of Huangchi, Yangqu County, Shanxi Province. The one dime to one hundred yuan we used was written with the six characters of the people's Bank of China, that is, the words written by Mr. Ma Wenyu. After liberation, he was a world famous calligrapher and master in the people's Bank of Beijing. The picture of Chairman Mao on the top of one hundred yuan was the famous calligrapher and painter Liu Wenxi The teacher drew it. He was my first teacher.
山西省稷山县蔡村乡仁义庄
Cai Cun Xiang Ren Yi Zhuang, Jishan County, Shanxi Province
贺成斌
He Chengbin
电话:13293687283
Tel: 13293687283
附件
enclosure
贺成斌的《中国梦人民的梦》艺术鉴赏析(点击欣赏)
Appreciation of he Chengbin's Chinese dream and people's dream
0 条 评 论 Write a Response