《红色的电波》





歌词欣赏

Appreciation of lyrics



红色的电波

Red wave


一一庆祝中国共产党百年华诞而作

To celebrate the centennial of the Communist Party of China


作词: 史松(松歌)

Lyrics: Shi Song (song song)


作曲: 李成文

Composer: Li Chengwen


演唱: 国巍/王觉

Singing: Guowei / Wang Jue


女:

Female:


嘀嘀嘀嘀嘀的节拍

Tick tick tick tick 


震响了黎明前的中国

China before dawn


男:

Male:


一个动人的故事在诉说

A touching story is telling


在诉说

I'm telling


合:

In conclusion:


那就是上海永不消逝的电波

That is the radio wave that will never die in Shanghai


消逝的电波

Vanishing wave


啊红色的电波崭新的中国

Ah, red wave, brand new China


是劳苦大众期盼的硕果

It's the fruit that the working people are looking forward to


百年党史红红火火

A hundred years of Party History


脱贫致富小康生活小康生活

Getting rid of poverty and getting rich


啊红色的电波灿烂的中国

Ah, red radio waves, brilliant China


民族复兴一路高歌一路高歌

National rejuvenation singing all the way


黎明前的黑暗早已消失

The darkness before dawn has long gone


红色的电波迴荡中国

Red waves reverberate in China


女:

Female:


嘀嘀嘀嘀嘀的节拍

Tick tick tick tick


钻进了同志们的心窩

Into the hearts of comrades


男:

Male:


永别了亲爱的战友们

Farewell, dear comrades


我想念想念你们

I miss you all


合:

In conclusion:


你拍下了永不消逝的电波

You've captured the wave that never dies


消失的电波

Vanishing waves


啊红色的电波崭新的中国

Ah, red wave, brand new China


是劳苦大众期盼的硕果

It's the fruit that the working people are looking forward to


百年党史红红火火

A hundred years of Party History


脱贫致富小康生活小康生活

Getting rid of poverty and getting rich


啊红色的电波灿烂的中国

Ah, red radio waves, brilliant China


民族复兴一路高歌一路高歌

National rejuvenation singing all the way


黎明前的黑暗早已消失

The darkness before dawn has long gone


红色的电波迴荡中国

Red waves reverberate in China


迴荡中国迴荡中国

Echo China echo China


未经许可,不得翻唱或使用

No cover or use without permission


src=http___hbimg.b0.upaiyun.com_0d6307f0bfffa4010d787d30eceee287878ee2c64144-9e3FZj_fw658&refer=http___hbimg.b0.upaiyun.jpg

作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论