90后成为五一假期红色旅游主力军 00后成为出游增速最快 活力最高的人群
- 2021-05-06 11:01:06
- 点赞量:6472
- 点击量:104729
- 作者:秘书处Secretary's Office
为期5天的五一假期已经结束,今年五一假期,从首日全国发送旅客创新高到各大景区人气火爆,均呈现出国内旅游市场处于强劲复苏态势。新京报记者从同程旅行、飞猪、去哪儿网、携程、驴妈妈等在线旅游平台获悉,2021年五一假期,机票、酒店、门票、租车等预订量均大幅增长,渐渐成为职场实力担当的“90后”成为出游主力,红色旅游、乡村旅游、演出游成为越来越多年轻人的旅游新选择。
The five-day May Day holiday is coming to an end. This year's May Day holiday shows that the domestic tourism market is in a strong recovery trend, from the first day of sending tourists nationwide to the popularity of major scenic spots. Beijing News reporter learned from online travel platforms such as Tongcheng travel, Feizhu, qunar.com, Ctrip and donkey mother that during the May Day holiday in 2021, the number of air tickets, hotels, tickets, car rental and other bookings has increased significantly, gradually becoming the "post-90s" who play the role of professional strength to become the main tourism force, and red tourism, rural tourism and performance tourism have become new tourism choices for more and more young people.
五一假期最后一天,各大在线旅游平台纷纷披露了“成绩单”。同程旅行表示,五一假期其各项业务预订量指标不但远超去年同期水平,并已全面反超疫情前2019年同期水平,其中,大交通(含机票、火车票、车船票)服务人次同比上涨133%,酒店预订间夜量同比上涨218%,平台景区门票预订量同比增长441%。飞猪则表示,旗下机票、酒店、民宿、门票、租车预订量全面刷新历史峰值,其中,门票预订同比大涨超420%,酒店预订同比增长超200%,租车量同比增长超10倍。携程的“五一”黄金周总订单量同比增长约270%,与2019年同期相比,增幅超过30%。
On the last day of the May Day holiday, major online travel platforms disclosed their "transcripts" one after another. Tongcheng travel said that during the May Day holiday, its business bookings not only far exceeded the level of the same period last year, but also fully exceeded the level of the same period in 2019 before the epidemic. Among them, the number of large transportation (including air tickets, train tickets, train tickets) increased by 133% year on year, the number of hotel bookings increased by 218% year on year, and the ticket bookings of platform scenic spots increased by 441% year on year. Feizhu said that its air tickets, hotels, B & B, tickets, car rental booking volume has reached a new historical peak. Among them, ticket booking has increased by more than 420% year on year, hotel booking has increased by more than 200% year on year, and car rental has increased by more than 10 times year on year. Ctrip's "May Day" golden week total orders increased about 270% year-on-year, compared with the same period in 2019, an increase of more than 30%.
去哪儿网表示,今年五一假期出游全面超过2019年、创多个新高,其中机票预订量较2019年增长超三成,酒店预订量较2019年增长超四成;五一假期人均出游时间达4.18天,超过2019年的3.83天、2020年的4.06天,人均1713元的花销创近年五一假期新高。北京、上海、成都、广州、重庆等城市游客出游热度最高,其中,成都游客机票、酒店人均花销达2600元,成为人均花销最多城市,北京、深圳游客分别以2448元、2442元排在二、三位。
Qunar.com said that this year's May Day holiday travel exceeded that of 2019 and reached a number of new highs. Among them, air ticket bookings increased by more than 30% compared with that of 2019, and hotel bookings increased by more than 40% compared with that of 2019; The per capita travel time of May Day holiday is 4.18 days, which is more than 3.83 days in 2019 and 4.06 days in 2020. The per capita expenditure of 1713 yuan is the highest in recent years. Beijing, Shanghai, Chengdu, Guangzhou, Chongqing and other cities are the most popular places for tourists. Among them, Chengdu's per capita expenditure on air tickets and hotels is 2600 yuan, making it the most expensive city. Beijing and Shenzhen rank second and third with 2448 yuan and 2442 yuan respectively.
今年五一假期,人们在出行、花费、出游时间等维度刷新历史新纪录的同时,出游主力也在发生变化,渐渐成为职场实力担当的“90后”在今年五一假期成为主力。据去哪儿数据显示,在今年五一假期出游人群中,90后占比超过50%,成为绝对主力,其中95后占比达23%。不仅如此,与2019年同期相比,1995年-2000年出生人群的出游增速达1.85倍,00后增速达2.5倍。00后成为出游增速最快、活力最高的人群。
During the May Day holiday this year, people set new records in travel, cost, travel time and other dimensions. At the same time, the main force of travel is also changing, gradually becoming the "post-90s" who are responsible for the strength of the workplace. During the May Day holiday this year, they become the main force. According to qunar's data, in this year's May Day holiday, the post-90s accounted for more than 50% and became the absolute main force, among which the post-95s accounted for 23%. Moreover, compared with the same period in 2019, the travel growth rate of people born in 1995-2000 is 1.85 times, and the growth rate after 2000 is 2.5 times. After 2000, it became the fastest growing and most energetic group.
随着旅游纵深度更为广阔的年轻力量崛起,今年五一假期,红色旅游、乡村旅游等形式深受追捧。其中,重温红色记忆、参访革命遗址、学习红色故事等吸引着越来越多的年轻人。携程平台上,“红色旅游”关键词在五一假期环比4月同期提升约7倍,与2019年同期相比,携程红色旅游景区订单量实现约375%的增长。飞猪平台上,00后五一假期红色旅游预订量同比增长超320%。红色旅游预订中,95后和00后占比近一半。驴妈妈平台上,北京天安门广场、湘潭韶山风景区、邓小平故里、嘉兴南湖、义乌陈望道纪念馆等成为今年五一假期红色旅游焦点。
With the rise of a broader youth force, red tourism, rural tourism and other forms are popular during the May Day holiday this year. Among them, reviewing the red memory, visiting revolutionary sites and learning red stories are attracting more and more young people. On the Ctrip platform, the keyword of "red tourism" in the May Day holiday is about 7 times higher than that in the same period of April. Compared with the same period of 2019, the order volume of Ctrip's red tourism scenic spots has increased by about 375%. On the Feizhu platform, the number of red tourism bookings for the Post-00 May Day holiday increased by more than 320% year on year. In the red tourism booking, the post-95 and Post-00 accounted for nearly half. On the donkey mother platform, Tiananmen Square in Beijing, Shaoshan scenic spot in Xiangtan, Deng Xiaoping's hometown, Nanhu in Jiaxing, and Chen Wangdao Memorial Hall in Yiwu have become the focus of red tourism during the May Day holiday this year.
同程研究院首席研究员程超功指出,红色旅游成为年轻游客的旅游消费新风尚,红色旅游核心人群中,21岁至30岁的“00后”“90后”占比超过四成,其次是“80后”,占比近三成,整体40岁以下人群占比89.1%。红色旅游和红色文化的辐射效应正在逐步发挥,五一假期热门红色旅游景点对周边住宿及文旅消费的拉动效应显著。
Cheng chaogong, chief researcher of Tongcheng Research Institute, pointed out that red tourism has become a new trend of tourism consumption for young tourists. Among the core groups of red tourism, "Post-00" and "post-90" from 21 to 30 years old account for more than 40%, followed by "post-80", accounting for nearly 30%, and 89.1% of the total group under 40 years old. The radiation effect of red tourism and red culture is gradually exerting. The hot red tourist attractions during May Day holiday have a significant pulling effect on the surrounding accommodation and cultural tourism consumption.
除了红色旅游,乡村旅游和演出游也成为今年五一假期出游的热门。五一假期,全国各地举办20余场音乐节,主题演唱会落地旅游城市,引爆周边游新热潮。受《山河令》苏州主题演唱会影响,飞猪平台上苏州周边游预订量同比增长360%。此外,“CITY WALK”等新潮玩法的出现,带动了城市观光类景点门票订单量增长,标志性高层建筑的观景台成为年轻游客拍照打卡的热门选项。
In addition to red tourism, rural tourism and performance tourism have also become popular during this year's May Day holiday. During the May Day holiday, more than 20 music festivals were held all over the country, and theme concerts were held in tourist cities, setting off a new upsurge of peripheral tourism. Affected by the Suzhou Theme Concert of "mountain and river order", the number of bookings for the tour around Suzhou on the flying pig platform increased by 360% year on year. In addition, the emergence of "city walk" and other new ways of playing has led to the increase of ticket orders for urban tourist attractions, and the observation platform of landmark high-rise buildings has become a popular option for young tourists to take photos and punch in.
0 条 评 论 Write a Response