菲利宾文化中心通过真善美对广大民众产生重要影响


QQ截图20210709161303.png


菲律宾是一个热带岛国,国土面积一半是火山岛屿,另一半是碧蓝的大海。当今的菲律宾社会既崇尚美式民主自由,又尊崇传统保守的天主教,人民的理想追求与现实的贫困交织在一起,构成了一幅幅色彩艳丽的图画。菲律宾人民有很高的音乐天赋和艺术热情,屏幕中、剧院里、餐桌旁、大街上…无处不在的音乐旋律构成了人们生活中不可或缺的精神粮食。

Philippines is a tropical island country, with half of its territory being volcanic islands and the other half blue sea. Nowadays, Philippine society advocates American democracy and freedom, and also the traditional conservative Catholicism. The ideal pursuit of the people is interwoven with the poverty in reality, which constitutes a colorful picture. Philippine people have a high musical talent and artistic enthusiasm. The music melody everywhere in the screen, theatre, table and street constitutes the indispensable spiritual food in people's lives.


QQ截图20210709155404.png

文化中心主体建筑正视图

Front view of main building of Cultural Center


菲律宾文化中心的历史和今天

The history and today of the Philippine Cultural Center


菲律宾文化中心是菲律宾官方的文化艺术中心,成立以来在音乐,舞蹈、戏剧、影视、视觉艺术、文学和艺术设计等领域创作出了很多艺术精品。文化中心内设制作和展示部、市场部、文学创作部、艺术教育部、文化交流部、人力资源部、行政部、内审部、财务部等部门。

Philippine cultural center is the official cultural and artistic center of the Philippines. Since its establishment, it has created many fine arts in music, dance, drama, film and television, visual art, literature and art design. The cultural center has production and display department, marketing department, literature creation department, art education department, cultural exchange department, human resources department, administrative department, internal audit department, finance department and other departments.


作为菲律宾最高的艺术机构,菲律宾文化中心的宗旨是让艺术影响每一个菲律宾人的生活。自成立至今,文化中心致力于推出艺术精品,并鼓励民众广泛参与艺术创作和享受艺术生活。文化中心的旗帜徽标是三个马来古文字中的“K”形成的三角形,代表“真”“善”“美”,这个旗帜曾经被菲律宾人民用来反抗西班牙殖民统治。

As the highest art institution in the Philippines, the purpose of the Philippine cultural center is to let art influence the lives of every Filipino. Since its establishment, the cultural center has been committed to promoting art boutiques and encouraging the public to participate in art creation and enjoy artistic life. The flag logo of the cultural center is a triangle formed by "K" in three Malay ancient characters, which represents "true", "good" and "beautiful". This flag was used by the Philippine people to resist Spanish colonial rule.


QQ截图20210709155418.png

文化中心旁公园入口处带有KKK标志的幕墙

Curtain wall with KKK sign at the entrance of park near Cultural Center


菲律宾文化中心的成立可以追溯到1966年,当时的菲律宾总统马克斯先生颁布了一条总统令,把马尼拉湾滨海的21公顷土地划拨给了一个建设项目,这个项目就是现在的菲律宾文化艺术中心,时任第一夫人的伊梅尔达马科斯出任文化中心的第一任主席,为文化中心的筹建做出了巨大贡献。首期建设的文化中心主体建筑由菲律宾著名的建筑师卢克欣设计,他同时也是一位钢琴演奏家,1969年主体建筑建设完成,同年9月的首演仪式邀请了美国总统尼克松和时任加州州长的里根夫妇等诸多政要出席,贵宾们在文化中心大剧院观看了剧目“DULARAWAN”首演。

The establishment of the Philippine cultural center dates back to 1966. The president of the Philippines, Mr. max, issued a presidential order, which allocated 21 hectares of land on the coast of Manila Bay to a construction project. This project is the current Philippine cultural and Art Center, and then the first lady, immeldamarcos, served as the first president of the cultural center, It has made great contribution to the preparation and construction of cultural center. The main building of the cultural center in the first phase was designed by Luxin, a famous Philippine architect. He was also a piano player. The main building was completed in 1969. In September, the first performance ceremony invited President Nixon of the United States and Reagan and other dignitaries of California governor to attend the first performance. The distinguished guests watched the premiere of durarawan in the Grand Theatre of cultural center.


菲律宾文化中心的主体建筑坐落在马尼拉滨海大道的旁边,建筑前是一块巨大的草坪和一个椭圆形的喷水池。每当有重要的活动和演出,水池中的喷泉喷出的水花高达十余米。夜幕降临,喷泉配合五彩的灯光,映衬着恢弘的主体建筑,是马尼拉的绚丽美景之一。从正门走进文化中心,首先映入眼帘的是大厅里的三个巨大水晶螺钿吊灯,即使是在白天也会令世人瞩目,每到晚间大剧院演出即将上演的时刻,灯光通过水晶和螺钿反射到大厅的每个角落,配合光滑的大理石地板和楼梯上的大红色地毯,仿佛把每一位观众带入了一个神圣的艺术殿堂。

The main building of the Philippine cultural center is located next to Manila's coastal Avenue, with a huge lawn and an oval water spray pool in front of it. Whenever there are important activities and performances, the water flowed out by fountains in the pool is more than ten meters. As night falls, fountain and colorful lights reflect the magnificent main building, which is one of the beautiful scenery of Manila. From the main door to the cultural center, the first thing to see is three giant crystal pearl chandeliers in the hall. Even in the daytime, they will attract the attention of the world. Every night when the performance of the Grand Theatre is about to be performed, the lights are reflected to every corner of the hall through crystal and Pearl of pearl, and the smooth marble floor and the large red carpet on the stairs are matched, It seems to bring every audience into a sacred art hall.


QQ截图20210709155433.png

文化中心剧院大厅

Theater Hall of Cultural Center


从正门走进大剧院,一个3层高,能容纳2598名观众的多功能剧院让人豁然开朗。2016年我国的中国芭蕾舞团就在这里成功演绎了舞剧《大红灯笼高高挂》。从大厅两侧弧形的阶梯下行,可以通往大剧院正下方的一个402座的小剧场,这里可以举办音乐会,室内剧等小型演出活动,1976年我国赠送菲国总统的外交礼物也曾在此处陈列展示。此外,文化中心还有一个“黑匣子”实验剧场和一个多媒体影音厅可以满足不同层次观众的需求。从大厅两侧的弧形阶梯上行,可以通往大剧院的贵宾厅和一个四展厅的美术馆。值得一提的是,坐落在三层的艺术图书馆收藏了很多珍贵的艺术文献和书籍,涵括文学艺术、视觉艺术和舞台艺术等多门艺术学科,经常可以见到有文艺学者在此阅读学习。

From the main door to the Grand Theatre, a 3-story multi-function theater with 2598 audiences is very open-minded. In 2016, China ballet company successfully performed the dance drama "red lantern hanging high". From the arc-shaped steps on both sides of the hall, it can lead to a 402 seat small theater directly below the Grand Theatre. There can be concerts, indoor plays and other small performances. In 1976, the diplomatic gifts presented to the president of the Philippines were also displayed here. In addition, the cultural center also has a "black box" experimental theater and a multimedia audio-visual hall to meet the needs of different levels of audience. From the arc steps on both sides of the hall, it can be accessed to the VIP Hall of the Grand Theatre and an art gallery with four exhibition halls. It is worth mentioning that the art library located on the third floor has collected many precious art documents and books, including literature and art, visual art and stage art, and many other art disciplines. It is often seen that some literary and art scholars can read and study here.


文化中心的主体建筑也是中心的主要办公场所,办公区入口在主建筑的北侧,由于场地的限制,行政部和财务部在海边的椰子宫办公。文化中心主体建筑的设计初衷是建设一座国家级的艺术圣殿供菲律宾本土和世界艺术家展示他们的艺术精品,每到繁忙的演出季节,很多艺术团体也把包括大厅在内的场馆作为他们的演出排练场地,每天行走在艺术中心里都能感受到无处不在的艺术旋律。

The main building of the cultural center is also the main office of the center. The entrance of the office area is on the north side of the main building. Due to the limitation of the site, the administrative department and the finance department work in the coconut uterus by the sea. The main building of cultural center is designed to build a national art temple for Philippine artists and world artists to display their art boutiques. Every busy performance season, many art groups also use venues including halls as their rehearsal venues, and can feel the ubiquitous artistic melody every day walking in the art center.


QQ截图20210709155452.png


菲律宾文化中心非常重视对外文化交流,笔者这次实习所在的文化交流部在中心有重要地位。早在文化中心成立之初,伊梅尔达女士就任文化中心主席后,在美国成立了“菲律宾之友”基金会,经常举办文化交流演出活动,文化中心的首任图书馆馆长和美术馆馆长都通过美国洛克菲勒基金会的艺术人才交流项目到美国学习深造。目前文化交流部有10位工作人员,日常工作非常繁忙。他们不仅经常往返于菲律宾国内各省市组织、参与文化交流,还组织国内艺术团体参加国际文化交流活动。

Philippine cultural center attaches great importance to foreign cultural exchanges. The cultural exchange department where the author is engaged in this internship plays an important role in the center. As early as the establishment of the cultural center, Ms. immelda took the post of chairman of the cultural center, and established the friends of the Philippines foundation in the United States, which often held cultural exchange and performance activities. The first librarian and curator of the Art Museum of the cultural center studied in the United States through the art talent exchange project of rockefellerkin. At present, there are 10 staff in the Ministry of cultural exchange, and their daily work is very busy. They not only often travel to and from various provinces and cities in the Philippines to organize and participate in cultural exchanges, but also organize domestic art groups to participate in international cultural exchanges.


QQ截图20210709155508.png

文化中心的对外交流部

Ministry of foreign exchange of Cultural Center


菲律宾文化中心是菲律宾政府机构,经费来源中有一部分来自中央财政的拨款,但是财政拨款资金量远不能满足文化中心日常运转和开展文化交流活动的需要。由于菲律宾受美国文化和政治影响比较大,艺术创作项目很多都采取基金运作,文化中心也有自己的筹资委员会,为中心的重要艺术活动募集资金。另一方面,文化中心的部分场地也对外出租,包括中心成立后建成的一座能容纳8000多名观众的民族艺术剧院目前也出租给宗教组织,获取的资金用于补贴中心场馆日常维修和其他开支。

The Philippine cultural center is a government institution of the Philippines, some of which are from the central finance, but the amount of financial allocation can not meet the needs of the daily operation of the cultural center and the cultural exchange activities. Because Philippines is greatly influenced by American culture and politics, many art creation projects are operated by funds. The cultural center also has its own financing committee to raise funds for the important art activities of the center. On the other hand, some of the venues of the cultural center are also leased out of the world, including a National Art Theatre built after the establishment of the center, which can accommodate more than 8000 audiences, is also leased to religious organizations, and the funds obtained are used to subsidize the daily maintenance and other expenses of the center's venues.


菲律宾文化中心从成立至今有近50年的历史,自成立之初文化中心就一直致力于推动菲律宾艺术精品的创作和推广艺术教育,虽然面临经费不足、场地有限等诸多困难和挑战,菲律宾文化中心在吸引公众参与艺术生活、公众艺术教育和推出有菲律宾特色的艺术作品方面都取得了很好的绩效。

Since its establishment, the Philippine cultural center has been devoted to promoting the creation and promotion of fine arts education in the Philippines since its establishment. Although it is faced with many difficulties and challenges such as insufficient funds and limited venues, the Philippine cultural center has attracted the public to participate in art life Public art education and the launch of Philippine art works have achieved good performance.


菲律宾文化中心是菲律宾国内的官方舞台艺术创作和演出中心,每年制作演出约800场次,涵盖舞蹈、音乐、戏剧、文学、视觉艺术、电影艺术等多个艺术领域。文化中心培养了大批优秀的艺术人才,很多菲律宾艺术家都是通过文化中心的舞台一步步走上了自己的艺术巅峰。

Philippine cultural center is the official stage art creation and performance center in the Philippines, with about 800 performances a year, covering dance, music, drama, literature, visual art, film art and other art fields. The cultural center has trained a large number of excellent art talents. Many Philippine artists have stepped up their own artistic peak step by step through the stage of the cultural center.


“王冠上的明珠”:

"Pearl on crown":


文化中心的驻场艺术机构

Art institutions in the cultural center


菲律宾文化中心汇聚了9个菲律宾国内最优秀的演出艺术团体驻场演出,分别是菲律宾爱乐乐团,UST交响乐团,菲律宾国家芭蕾舞团,菲律宾芭蕾舞二团,菲律宾合唱团,菲律宾国家戏剧院,菲律宾民族舞团,罗门敖布桑传统歌舞基金会,青年音乐大赛组委会。这9个艺术团体各有特色,与菲律宾文化中心的关系也各不相同,但是在各自的领域都是国内一流的演出艺术团体。

The Philippine cultural center has gathered nine of the best performing arts groups in the Philippines to perform in the field, including the Philippine Philharmonic Orchestra, the UST Symphony Orchestra, the Philippine National Ballet, the Philippine Ballet II, the Philippine choir, the Philippine National Theatre, the Philippine National Dance Group, the Romen obosan traditional music and dance foundation and the Organizing Committee of the youth music competition. These nine art groups have their own characteristics and have different relations with Philippine cultural center, but they are the first-class performing art groups in their respective fields.


按照艺术门类划分,驻场艺术团包括两个交响乐团,两个芭蕾舞团,两个民族歌舞团,一个合唱团,一个戏剧院和一个音乐大赛组委会。

According to the category of art, the art troupe in the field includes two symphonies, two ballet groups, two national singing and dancing groups, one choir, one theatre and one Organizing Committee of music competition.


QQ截图20210709155523.png


菲律宾爱乐乐团成立于1973年,乐团是当之无愧的国家队,团内所有的乐手都是国内一流的艺术家,乐团还经常与世界一流的指挥家同场献艺。菲律宾爱乐乐团曾经成功赴亚洲、欧洲和美洲举办巡回演出,取得了巨大成功。菲律宾爱乐乐团的演出季从每年的九月开始到次年的四月,演出季期间乐团会在文化中心举办多场音乐会,并且参加国内的巡演。菲律宾爱乐乐团是菲律宾文化中心驻场艺术团体中唯一的“公务员艺术团”,乐团内的艺术家都是政府雇员,经费开支完全由政府拨款,同时乐团在菲律宾文化中心有固定的办公和排练场地。

Philippine Philharmonic Orchestra was founded in 1973. The orchestra is a worthy national team. All musicians in the group are first-class artists in China. The orchestra also often presents with the world-class conductor. The Philharmonic Orchestra of the Philippines has successfully toured Asia, Europe and America, and has made great success. The Philippine Philharmonic Orchestra has a performance season from September to April of the next year. During the performance season, the orchestra will hold multiple concerts in the cultural center and participate in domestic tour. Philippine Philharmonic Orchestra is the only "civil servant art group" in the Philippine cultural center art group. Artists in the orchestra are all government employees, and the expenditure is fully funded by the government. Meanwhile, the orchestra has a fixed office and rehearsal site in the Philippine cultural center.


QQ截图20210709155533.png

菲律宾国家芭蕾舞团

National Ballet of the Philippines


QQ截图20210709155545.png

菲律宾芭蕾舞团培训、排练场地

Training and rehearsal venue of Philippine Ballet


菲律宾国家芭蕾舞团成立于1969年,是菲律宾文化中心最早的驻场艺术团。目前菲芭是菲律宾国内最专业的舞蹈团,不仅在传统的芭蕾舞艺术上有诸多成就,同时在现代舞领域也非常活跃。菲律宾国家芭蕾舞团曾经在上海世博会、亚洲艺术节等诸多国际盛会上表演精彩的古典和现代舞蹈。在舞台创作和演艺之路上不断进取的同时,菲律宾国家芭蕾舞团还提供高水平的舞蹈培训,菲芭在马尼拉设有四座舞蹈培训学校,通过Noordin Jumalon项目的资金支持,菲芭的舞蹈培训学校为来自社会各界的学员提供高水平的舞蹈培训。与爱乐乐团不同,菲芭的经费来源不依靠政府资金,只有少量的政府补贴,更主要的资金来源于菲芭自筹项目。

Founded in 1969, the National Ballet of the Philippines is the first art troupe in the Philippine cultural center. At present, Phoebe is the most professional dance group in Philippines, which has not only many achievements in traditional ballet art, but also very active in the field of modern dance. The Philippine National Ballet has performed wonderful classical and modern dance at many international events such as Shanghai World Expo and Asian Art Festival. While making progress on the stage creation and performing arts, Philippine National Ballet also provides high-level dance training. In Manila, Philippine has four dance training schools. With the financial support of Noordin jumalon project, the dance training school of phoba provides high-level dance training for students from all walks of life of the society. Unlike Philharmonic, the source of funds of Phoebe does not depend on government funds, only a small amount of government subsidies, and the main source of funds is from the self financing projects of Phoebe.


QQ截图20210709155558.png

菲律宾国家戏剧院

National Theatre of the Philippines


QQ截图20210709155609.png

菲律宾国家戏剧院

National Theatre of the Philippines


菲律宾国家戏剧院成立于1987年,其目标是推广菲律宾本土的传统和现代戏剧表演艺术。戏剧院座落在文化中心主体建筑的后方,包括办公场地、排练场地和一个舞台场景制作车间。菲律宾国家戏剧院成立以来经历了31个演出季,曾经成功推出过200多个舞台剧作品,这些作品在文化中心上演时都有很高的上座率。戏剧院有一个专门的演员经纪公司,负责演员的培养,所有与经纪公司签约的导演、编剧和演员,都要参加戏剧院的演出制作与演出。很多菲律宾国内一流的影视明星,都是菲律宾戏剧院培养出来的。戏剧院的经费有一小部分来自于国家的补贴,但是主要的资金来源依靠自筹项目。

The National Theatre Academy of the Philippines was founded in 1987, with the aim of promoting the traditional and modern performing arts of the Philippines. Theatre is located in the rear of the main building of cultural center, including office space, rehearsal site and a stage scene production workshop. Since the founding of the Philippine National Theatre Academy, it has experienced 31 performances, and has successfully launched more than 200 stage drama works, which have a high attendance rate when they are performed in the cultural center. The theatre has a special acting agency, which is responsible for the training of actors. All directors, writers and actors signed with the agency shall participate in the production and performance of the theatre. Many of the first-class film and television stars in the Philippines are cultivated by the Philippine theatre. A small part of the funds of theatre come from state subsidies, but the main sources of funds depend on self financing projects.


QQ截图20210709155623.png

菲律宾青年音乐大赛组委会

Organizing Committee of Philippine Youth Music Competition


菲律宾青年音乐大赛组委会是菲律宾国内选拔音乐人才的重要途径,办公场地设在文化中心椰子宫,青年音乐大赛是菲律宾文委(NCCA)支持的重点项目。该机构成立于1973年,后经1988年总统府决议将每年的11月份的最后一周定为国家音乐周,音乐大赛的总决赛成为音乐周的重要节目。每年组委会组织全国范围内的专业音乐人才比赛和选拔,在各分区赛胜出的优秀选手将会参加每年11月份在首都举办的年度决赛,组委会还负责对每年的决赛优胜者提供后续的培训和扶持,帮助他们走上艺术巅峰。

The Organizing Committee of the Philippine youth music competition is an important way to select music talents in the Philippines. The office is located in coconut womb, the cultural center. The youth music competition is a key project supported by the Philippine cultural commission (NCCA). The organization was established in 1973, and the last week of November was designated as national music week by the presidential government resolution in 1988. The final of the music competition became an important program of music week. Every year, the organizing committee organizes professional music talent competitions and selection nationwide. The excellent players won in each division will participate in the annual Finals held in the capital in November each year. The organizing committee is also responsible for providing follow-up training and support to the winners of the final every year, helping them to get to the top of art.


以上几个驻场艺术机构都是菲律宾国内国家级的艺术院团,这些艺术院团的场地设在文化中心内,经费和人员组织都有保障,艺术创作水平较高。他们构成了菲律宾国内艺术院团的国家队,推出艺术精品、攀登艺术高峰是他们共同的责任和不懈追求的目标。

The above several art institutions are national art academies in the Philippines. The venues of these art academies are located in the cultural center, with funds and personnel organizations guaranteed, and the artistic creation level is high. They constitute the national team of Philippine domestic art academy, and it is their common responsibility and unremitting goal to launch art boutiques and climb the artistic peak.


除了前文介绍的国内一流艺术团,文化中心还包含另外的几家艺术造诣很高的驻场演出艺术团体。这些艺术团体的场地和经费与上述机构相比存在一定差距,它们基本都是自己筹措活动场地,活动经费虽然有一部分来自于文化中心的财政补贴,但是主要的经费来源依靠自筹资金。

In addition to the first-class art troupe in China introduced above, the cultural center also includes several other art groups with high artistic attainment. Compared with the above institutions, the venues and funds of these art groups are basically their own financing venues. Although some of the activities are from the financial subsidies of cultural centers, the main sources of funding rely on self financing.


QQ截图20210709155635.png

菲律宾民族舞团

Philippine National Dance Troupe


首先是菲律宾民族舞团,它设立在菲律宾马尼拉市菲律宾女子大学校园内,舞团有60多年的历史,比菲律宾文化中心的成立时间更早。创始人海伦博士已经有102岁高龄,舞团自成立之初就不断在国内和国际舞台上展示菲律宾本土文化的魅力。目前的执行团长苏西女士不仅是一位优秀的艺术家,同时还是一位极有影响的政治家,通过她的努力,菲律宾国会通过了一项专门的法案,批准中央财政每年给予菲律宾民族舞团一项专门的补助资金,目前菲律宾民族舞团收到的政府补贴已经高于部分文化中心驻场的艺术团。民族舞团在女子大学内设有一个专门的办公室和一间展示间,展厅内陈列着民族舞蹈的服饰和道具。

First, the Philippine National Dance Troupe, which is established in the Philippine women's University Campus in Manila, Philippines, has a history of more than 60 years, which is earlier than the establishment of the Philippine cultural center. Dr. Helen, founder, is 102 years old. Since its inception, the dance troupe has been showing the charm of Philippine culture on both domestic and international stage. Currently, Ms. Susi, the executive director, is not only an excellent artist, but also a very influential politician. Through her efforts, the Philippine Congress passed a special bill approving a special subsidy from the central government to the Philippine National Dance Troupe every year, At present, the government subsidies received by the Philippine National Dance Troupe are higher than those of some cultural centers. The National Dance Troupe has a special office and a exhibition room in women's University, and the exhibition hall displays the costumes and props of national dance.


QQ截图20210709155658.png

菲律宾民族舞团的演出服装

Performance clothes of Philippine National Dance Troupe


此外,在与女子大学一路之隔的建筑内还有一个专门的排练厅,演员们可以在排练厅或者女子大学的大厅内排练节目。目前民族舞团的演员主要是兼职的舞蹈演员,白天他们有自己的工作,晚上和节假日他们来到舞团排练。每一位兼职演员的动力都是出于对艺术的热爱,他们的日常排练并没有工资,只有外出演出才会有微薄的补贴。舞团曾多次在国际舞蹈大赛中获得奖项,并且代表菲律宾参加过许多重要的国际艺术节。

In addition, there is a special rehearsal hall in the building separated from women's University, where actors can rehearse programs in rehearsal hall or in the hall of women's University. At present, the actors of the national dance troupe are mainly part-time dancers. They have their own work in the daytime, and they come to rehearse in the evening and holidays. Every part-time actor is motivated by his love of art. They have no salary for daily rehearsal. Only when they go out to perform, they will have a small subsidy. The dance troupe has won awards in international dance competitions for many times and has participated in many important international art festivals on behalf of the Philippines.


QQ截图20210709155710.png

菲律宾合唱团

Philippine Choir


菲律宾合唱团成立于1963年,是菲律宾演艺界的一颗明珠,在菲律宾国内和世界音乐界享有盛誉。合唱团曾经在1997和2007年两次获得欧洲音乐大奖,它们是世界上唯一两度获此殊荣的室内乐团。乐团设立在菲律宾大学内,菲律宾大学是菲律宾国内最著名的国立大学,人才济济的学府为菲律宾合唱团提供了源源不断的艺术人才。目前合唱团内的歌唱家大部分是大学的老师和学生,他们采用的半圆坐姿舞台设计非常具有特色,所有的歌唱家围坐成一个半圆形,指挥一般坐在最边上的座位以便所有的人可以看到,半圆形合唱团的另一半则是在场的所有观众。乐团经常赴欧洲、美洲和亚洲各国巡回演出,2009年联合国教科文组织授予乐团“致力于和平的艺术大师”称号。虽然乐团获得的国家财政补助很有限,但是通过乐团基金会的努力,目前乐团经营情况良好,乐团还通过国际基金项目的支持在菲律宾国内开展歌唱家培训项目,扩大其在国内的艺术影响力。

Founded in 1963, the Philippine chorus is a pearl of the Philippine performing arts circle, and enjoys a great reputation in the Philippines domestic and world music circles. The choir, which won the European Music Awards twice in 1997 and 2007, is the only indoor orchestra in the world to win the award twice. The orchestra is set up in the Philippine University, which is the most famous National University in the Philippines. The talented institutions provide the Philippine chorus with a continuous stream of art talents. At present, most of the singers in the chorus are teachers and students of the University. The stage design of the semi circle sitting posture adopted by them is very characteristic. All singers sit in a semicircle, and the conductor usually sits in the most extreme seat so that everyone can see, and the other half of the semicircle ensemble is all the audience present. The orchestra often toured Europe, America and Asia, and UNESCO awarded the orchestra the title of "art master committed to peace" in 2009. Although the national financial subsidies obtained by the orchestra are limited, the orchestra has been in good operation through the efforts of the orchestra foundation. The orchestra also carries out the training program of singers in the Philippines through the support of international fund project, and expands its artistic influence in China.


QQ截图20210709155722.png

菲律宾芭蕾舞二团排练现场

Rehearsal of the second Philippine Ballet


菲律宾芭蕾舞二团,其英文名字与国家芭蕾舞团非常相近,并没有二团的字样,为了与国家芭蕾舞团区分,笔者加上了这个称号。芭蕾舞二团成立于1986年,在菲律宾国内革命结束后,游离于菲律宾国家芭蕾舞团之外的一些舞蹈家提议成立另一个国家级的芭蕾舞团,为不能加入菲律宾国家芭蕾舞团的艺术家提供一个展示、传播舞蹈艺术的舞台。目前,舞团的训练场地设在菲律宾国家电力公司的院内,该场地由国家电力公司无偿提供。舞团的芭蕾舞总指导是来自俄罗斯莫斯科芭蕾舞团的安东尼,舞团有一批极有天赋的优秀芭蕾舞演员,经过安东尼的悉心指导,芭蕾舞二团的表演更加注重对传统芭蕾舞艺术的演绎。芭蕾舞二团的经营团队有很强的企业财团筹资能力,菲律宾国内的生力集团,国家石油公司,新闻电视台,上好佳集团等大企业都是舞蹈团的赞助商。舞团在文化中心舞台有固定的演出季,同时也在菲律宾国内开展巡演。

The English name of the second Ballet of the Philippines is very similar to that of the National Ballet, and there is no word "the second ballet". In order to distinguish it from the National Ballet, the author adds this title. Ballet No.2 was founded in 1986. After the end of the Philippine revolution, some dancers outside the Philippine National Ballet proposed to set up another national ballet to provide a stage for artists who could not join the Philippine National Ballet to show and spread their dance art. At present, the dance troupe's training venue is located in the courtyard of the Philippine national power company, which is provided free of charge by the state power company. The ballet director of the company is Antony from Moscow Ballet of Russia. The company has a group of talented excellent ballet dancers. Under the careful guidance of Antony, the performance of the second ballet company pays more attention to the interpretation of traditional ballet art. The management team of ballet No.2 has a strong ability to raise funds for corporate consortia. Shengli group, national oil company, news TV station, shanghaojia group and other large enterprises in the Philippines are all sponsors of the ballet. The troupe has a regular performance season on the stage of the cultural center and is also touring in the Philippines.


QQ截图20210709155734.png

UST交响乐团

Ust Symphony Orchestra


UST交响乐团也称圣托马斯大学交响乐团,乐团设立在菲律宾圣托马斯大学内,乐团的成立可以追溯到1927年,其成员大部分是在校的学生,UST交响乐团是菲律宾国内优秀青年音乐家的摇篮,乐团中的很多乐手是菲律宾青年音乐大赛的优胜者。

Ust Symphony Orchestra, also known as St. Thomas University Symphony Orchestra, is established in the University of St. Thomas in the Philippines. The establishment of the orchestra can be traced back to 1927. Most of its members are students. Ust Symphony Orchestra is the cradle of outstanding young musicians in the Philippines. Many musicians in the orchestra are winners of the Philippines youth music competition.


QQ截图20210709155746.png

罗门敖布桑故居

Former residence of lomen obosan


最后一个驻场演出艺术团是罗门敖布桑民族歌舞团,这个歌舞团类似于国内的非物质文化遗产项目,表演艺术基于已故艺术家罗门敖布桑对菲律宾国内传统文化的研究和传承。该艺术团的场地就设在罗门敖布桑的家族住宅院内,艺术团的运作也是依靠家族传承的模式,目前艺术团的团长是敖布桑先生的妹妹。歌舞团的演员多是家族成员或兼职的乐手或舞者,由于政府支持较小同时演出受众较小,目前经营和运转都面临极大挑战。

The last on-site performing art troupe is the national song and dance troupe of lomen obosan, which is similar to the intangible cultural heritage projects in China. The performing art is based on the late artist lomen obosan's research and inheritance of the traditional culture in the Philippines. The site of the troupe is located in the family house of lomen obosan. The operation of the troupe also depends on the mode of family inheritance. At present, the head of the troupe is Mr. obosan's sister. Most of the actors in the troupe are family members or part-time musicians or dancers. Due to the small support of the government and the small audience, the operation and operation of the troupe are facing great challenges.


艺术源于生活,生活就是艺术

Art comes from life, life is art


笔者在菲律宾文化中心实习期间,参与了文化中心文化交流部的民间艺术交流项目,跟随文化交流部观摩了民间艺术演出团体赴八大雁和天使城的交流演出;到菲律宾国家戏剧院、菲律宾国家芭蕾舞团、菲律宾民族舞团、菲律宾芭蕾舞二团、罗门敖布桑民族歌舞团等文化中心驻场艺术团进行实地考察,与当地艺术家进行交流座谈;另外,还走访了PETA菲律宾表演艺术教育协会、菲律宾艺术高中和德拉萨比尼尔德艺术学院。

During my internship in the Philippine cultural center, I participated in the folk art exchange project of the Cultural Exchange Department of the cultural center, and followed the cultural exchange department to observe the folk art performance groups' exchange performances in badayan and angel city; On site visits were made to the National Theatre of the Philippines, the National Ballet of the Philippines, the National Ballet of the Philippines, the second Ballet of the Philippines, the national song and dance troupe of lomen obosan and other cultural centers to exchange views with local artists; In addition, he also visited the Peta Philippine Association for performing arts education, the Philippine High School of Arts and the delasabine School of Arts.


QQ截图20210709155759.png

PETA菲律宾表演艺术教育协会剧院

PETA theatre of the Philippine Performing Arts Education Association


在此过程中深刻感受到,菲律宾文化中心文化交流部的座右铭——“艺术源于生活,生活就是艺术”,是菲律宾艺术发展现状的真实写照。菲律宾民间艺术活动非常丰富,各地都有多种多样的艺术节日,特别是菲律宾人民对音乐的热爱给人留下深刻印象,民族音乐、古典音乐、流行音乐……无处不在的旋律使音乐艺术已经深深融入了菲律宾民族的血液中。例如,PETA创作的舞台剧通过舞台剧的形式教育民众如何防灾减灾,应对灾难来临时的紧急情况,这种“寓教于艺”的形式获得了广泛的认可,并且为PETA赢得了年度麦格塞塞奖(Ramon Magsaysay Award)。

In this process, I deeply feel that the motto of the Cultural Exchange Department of the Philippine Cultural Center - "art comes from life, life is art" is a true portrayal of the current situation of Philippine art development. Philippine folk art activities are very rich. There are a variety of art festivals all over the country. In particular, the Philippine people's love for music is impressive. The ubiquitous melody of folk music, classical music and pop music has made music art deeply integrated into the blood of the Philippine nation. For example, the stage play created by PETA teaches the public how to prevent and reduce disasters and deal with emergencies when disasters come. This form of "teaching in art" has been widely recognized and won PETA the annual Ramon Magsaysay award.


同时也能看到,由于财政资金投入不足,菲律宾国内精品艺术的创作推广难度较大。艺术精品的创作需要编剧、导演、音乐、表演、舞美等多个环节都有较高的艺术水平和资金投入,由于菲律宾国内经济发展水平较低,除了菲律宾爱乐、国家芭蕾舞团、国家戏剧院等少数一流的院团具备上述条件,大部分艺术院团依靠兼职的艺术创作人员和微薄的经费投入很难创作出艺术精品。资金投入不足和艺术人才流失是菲律宾艺术院团普遍存在的现状和难题。

At the same time, it can be seen that due to the lack of financial investment, the creation and promotion of fine art in the Philippines is difficult. The creation of high-quality art requires high artistic level and capital investment in many links, such as screenwriter, director, music, performance and dance beauty. Due to the low level of domestic economic development in the Philippines, a few first-class troupes, such as Philharmonic, National Ballet and national theater, have the above conditions, Most of the art troupes rely on part-time art creators and meager funding, it is difficult to create fine art. The lack of capital investment and the loss of art talents are the common problems of Philippine art troupes.


QQ截图20210709155811.png

德拉萨大学BENILDE艺术学院

Benelde School of art, University of Delaware


此外,菲律宾的本土艺术受到宗教团体和西方文化的巨大冲击,虽然政府和当地艺术家努力宣传推广菲律宾民族艺术,但是本土民族文化艺术的影响力远远没有宗教团体和西方学院体系带来的西方文化的影响力大。以文化中心的驻场艺术团为例,菲律宾合唱团、菲律宾民族舞团、UST交响乐团都是设立在大学内的艺术院团,深受宗教社团和西方学院文化的影响。菲律宾的艺术教育体制也基本上采用西方的学院体系,大部分民众对罗门敖布桑等民族艺术家和民族艺术形式知之甚少。

In addition, the local art of the Philippines is greatly impacted by religious groups and Western culture. Although the government and local artists make efforts to promote the Philippine National Art, the influence of the local national culture and art is far less than that of the western culture brought by religious groups and western academic system. Take the on-site art troupe of the cultural center as an example. The Philippine chorus, the Philippine National Dance Troupe and the UST symphony orchestra are all art troupes set up in universities, which are deeply influenced by religious communities and western academic culture. The art education system in the Philippines basically adopts the western college system, and most people know little about the national artists and art forms such as Roman obosan.


QQ截图20210709160850.png


当然,在文化中心交流学习的过程中,感受最深的还是菲律宾人民对艺术的热爱,以及艺术中的“真、善、美”对每个热爱文艺的菲律宾人产生的影响。无论是深夜忙碌在活动现场的文化中心工作人员还是艺术院校学习艺术的学生,他们的脸上总是洋溢着灿烂的笑容。艺术正在影响更多菲律宾人的生活,给他们带来享受艺术生活的满足和幸福。

Of course, in the process of exchange and learning in the cultural center, the deepest feeling is the Philippine people's love for art, and the influence of "truth, goodness and beauty" in art on every Filipino who loves literature and art. Whether it is the staff of the cultural center busy at the scene of the activity late at night or the students studying art in art colleges, their faces are always filled with brilliant smiles. Art is affecting the lives of more Filipinos, bringing them satisfaction and happiness to enjoy art life.


未来,笔者希望能为可能开展的文化交流项目提供借鉴和帮助,通过本职工作促进艺术走进生活。

In the future, the author hopes to provide reference and help for possible cultural exchange projects, and promote art into life through his own work.


68ded98c-117e-489e-aeff-622ef237544a_720_.jpg

作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论