杨紫与张艺兴能修成正果吗


下载.jpg


张艺兴、杨紫的恋情绯闻一次次被关注,闹得沸沸扬扬。

The love affair between Zhang Yixing and Yang Zi has been paid more and more attention.


张艺兴成为了《向往的生活5》的常驻嘉宾,而杨紫更是要做客节目,更是一时间让绯闻达到了很高的热度。在节目中的一段预告中,二人穿着同款睡衣更是引起争议,当网友们还在高兴终于看到实锤之时,在最新一期节目中,没想到二人节目中澄清,纯属巧合。显然让大众略感失望。

Zhang Yixing has become the permanent guest of "yearning for life 5", and Yang Zi wants to be a guest of the show, which makes the scandal reach a high degree of popularity. In a preview of the program, two people wearing the same pajamas is even more controversial. When netizens are still happy to finally see the real hammer, in the latest program, they didn't expect to clarify in the program, which is pure coincidence. It's obviously a little disappointing for the public.


下载 (1).jpg


对于如此巨大的争议问题,怎么可能在节目中进行录制并且展现,所以一开始爆料就存在着问题,当然节目组以及当事人也并没有回避,只是在等待时机进行澄清,而这个机会就是节目正片播出之时。

For such a huge controversial issue, how can it be recorded and displayed in the program? So there are problems at the beginning of the disclosure. Of course, the program team and the parties did not avoid it. They are just waiting for the opportunity to clarify, and this opportunity is when the program is being broadcasted.


一切谣言再次不攻自破。

Once again, all the rumors will be broken.


“你好,绯闻女友”,节目中,与杨紫初次见面,张艺兴这样问候到,也让杨紫倍感吃惊,吓得要回家。可以看出,当事人也是在吃瓜,并且还拿瓜调侃彼此,也并未太过在意这样的绯闻。

"Hello, gossip girl." in the program, Zhang Yixing greets Yang Zi for the first time. Yang Zi is surprised and scared to go home. It can be seen that the parties are also eating melons and making fun of each other with melons, and they don't care too much about such scandals.


下载 (2).jpg


此后在节目中频频互动,也笑点不断,张艺兴叫杨紫姐姐,而杨紫也回应道弟弟,丝毫没有避讳年龄上的问题。一岁的年龄差,在他们看来并不是问题。只要叫着舒服,不管姐姐还是妹妹都并没有问题。

After that, Zhang Yixing called Yang Zi elder sister, and Yang Zi also responded that her younger brother did not shy away from the question of age. The age difference of one year is not a problem for them. As long as the call comfortable, no matter sister or sister is no problem.


在晚上睡觉之时,杨紫竟然发现二人的睡衣一模一样。如此巧合之事,让二人给撞上了,不得不说明星艺人的审美都是相似的。

Yang Zi as like as two peas in the night when he slept at night. Two people were found to be identical. Such a coincidence, let two people to bump into, have to say that the star artist's aesthetic is similar.


下载 (3).jpg


太多的巧合,互动,如果不是澄清,还真的会让人以为他们就是情侣。这也就解释了他们绯闻的由来。

Too many coincidences, interactions, if not clarification, will really make people think that they are lovers. This explains the origin of their affair.


虽然各方此前都已辟谣过,但是依然难以阻挡大众对他们的恋情猜测。而如今在节目中的表现,确实很难让人不去相信他们之间没有什么。这就是舆论的产生的原因。

Although all parties have refuted rumors before, it is still difficult to stop the public from speculating about their relationship. And now in the performance of the program, it's really hard for people not to believe that there is nothing between them. This is why public opinion comes into being.


下载 (4).jpg


谣言有时并不是凭空而来,尤其在娱乐圈,都是各种媒体狗仔的偷拍、猜测,只要有一点线索,都会被疯传,历经不断地传播就让大众相信了,就像张艺兴和杨紫这样的,同款睡衣都穿上了,怎能不让人联想。

Rumors sometimes don't come out of thin air. Especially in the entertainment industry, they are all taken by paparazzi of various media. As long as there is a clue, they will be spread wildly. After constant dissemination, they will make the public believe. Just like Zhang Yixing and Yang Zi, they are wearing the same pajamas. How can they not make people associate with them.


可是对于二人的情感来说,也到了不能再回避的时候了,就连黄磊都开始着急了。

But for their feelings, it's time to avoid them. Even Huang Lei is worried.


看着如此多的巧合,还有着年龄问题,老同志黄磊也关心了起来,黄磊就像家长一样,在线催婚张艺兴,说道杨紫也没男朋友,差一岁,传绯闻撞睡衣,可以考虑一下,张艺兴直言我连什么是爱都不知道。

Looking at so many coincidences, and the age problem, veteran Comrade Huang Lei is also concerned. Huang Lei, like a parent, urges Zhang Yixing to marry online. He says that Yang Zi has no boyfriend, and she is one year younger than her. It's rumored that she has sex with her pajamas. You can think about it. Zhang Yixing says frankly that I don't even know what love is.


黄磊像家长一样催着徒弟,而张艺兴还是单纯地说道爱是什么,这个还没弄明白就要结婚,简直是不可能的。显然,张艺兴还并未有过多计划,当然杨紫也是如此。

Huang Lei urges his apprentice like a parent, while Zhang Yixing simply says what love is. It's impossible to get married before he knows it. Obviously, Zhang Yixing has not had too many plans, and of course, Yang Zi has also.


在事业方面,二人如今都正处于关键时期,在个人情感方面确实不会考虑太多,杨紫坦言自己还像个孩子,而张艺兴还对爱不甚了解。他们的重心并不在此,还是以事业为重,唱好歌跳好舞拍好戏。

In terms of career, both of them are now in a critical period. They really don't think much about their personal feelings. Yang Zi admits that she is still like a child, while Zhang Yixing doesn't know much about love. Their focus is not on this, but on their career, singing, dancing and acting.


之前的采访中,杨紫计划35岁结婚生子,虽然有着计划,但是作为艺人还是很难找对象的,工作的原因,生活圈子的问题,个人性格等等,这些都会影响到个人情感。

In the previous interview, Yang Zi planned to get married and have children at the age of 35. Although she has a plan, it's still very difficult for her to find a partner as an artist. The reasons for her work, problems in her life circle and her personality will all affect her personal feelings.


所以他们自身不着急,但是外人也是着急了。

So they themselves are not worried, but outsiders are also worried.


明星艺人的婚恋问题会受到很多因素的影响,就连已经谈了八年恋爱的杜海涛沈梦辰都迟迟未能结婚,可以想象他们婚恋的复杂性,当然时间一长,就会带来各种争议,因为微博设置的原因,让大众误以为他们彼此删了对方的动态,最终二人不得不晒照澄清,他们好着呢?

There are many factors that affect the marriage of star artists. Even Du Haitao and Shen Mengchen, who have been in love for eight years, have been unable to get married. We can imagine the complexity of their marriage. Of course, over time, there will be all kinds of disputes. Because of the setting of microblog, the public mistakenly thinks that they have deleted each other's news. Finally, they have to take photos to clarify, How are they?


有人好着呢却被质疑分手了,有人没有关系却被怀疑在恋爱,娱乐圈的真真假假都是靠着各种流言而疯传着,每个人都是吃瓜群众,通过各种调查取证,蛛丝马迹,来判定明星艺人们的关系。有时当事人自己都蒙在鼓里,什么都不知道。

Some people are good, but they are suspected of breaking up. Some people are not related, but they are suspected of being in love. The true and false of the entertainment circle are all spread wildly by various rumors. Everyone is a gourd eater. Through various investigations and evidence collection, clues and clues, we can determine the relationship between stars and artists. Sometimes the parties themselves are in the dark and don't know anything.


婚恋,对于明星艺人们来说是奢侈的,身份的特殊性,让他们有时不能坦然面对这一切,有时更是要隐藏,可是愈是这样,大众的八卦心态就愈强。与其这样让谣言疯传,不如就大大方方公开一切,有就是有,没有就是没有,这也是一个公众人物的责任和担当。

Love and marriage are luxury for star artists. Because of their special identity, they sometimes can't face all this calmly, and sometimes they have to hide it. But the more they do, the stronger their gossip mentality is. Instead of letting rumors spread like this, it's better to make everything public. It's also the responsibility and responsibility of a public figure.



下载 (5).jpg

作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论