诗集 足迹(19)


    足迹

   (19)

 光阴几十载……

 历经痛苦磨难

 幼年时期

 遭遇障害

   小儿麻痹

   从此双拐……

 青年时期

 感情失败

   养教儿女

   责任所在

 中年至今

 泪湿枕巾

    肝肠寸断

    熬过了一次次

    残梦惊魂的长夜漫漫……

    纵然是孤寂怕黑

    也必须坚强的去面对忍耐……

    为了生存

  勤俭吃穿

    不愿屈服于

  命运的主宰……

  累了不能倒下

  因为肩负着

    养育儿女的责任重担

  病了也要拼命的站起来……

  因为还背负着

  孝敬老人的义务承载

  一生自立   

  苦楚心酸

  无处倾诉

     泪水潸然

     心寒至极更无奈

  不能放弃……

  必须在逆境中释然……

     让生命活出精彩……

    

     作者—冷香


下载 (4).jpg



英文直译

English literal translation


footprint

(19)


For decades

After suffering

pupillage

Encounter obstacles

polio

From then on

Youth

Emotional failure

Raise and teach children

Responsibility

Middle age up to now

Wet pillow towel with tears

liver and intestines are cut into inches

Got through it again and again

The long night of dreams

Even lonely and afraid of the dark

Also must be strong to face the patience

For survival

Hard working and frugal

Not willing to give in

The master of fate

I can't fall down when I'm tired

Because it's carrying

The burden of parenting

When you are sick, you have to stand up desperately

Because I'm still carrying it

Duty bearing of filial piety to the elderly

Self reliance in life

Bitterness and bitterness

No place to talk

With tears in my eyes

Cold heart, more helpless

Can't give up

Must be relieved in adversity

Let life be wonderful


u=961708700,3108817674&fm=26&gp=0.jpg


u=1778791269,3072068484&fm=26&gp=0.jpg

作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论