诗集 惊魂(15)


       惊魂

     (15)


  梦间……

  与你相见

  可是

  你却飘浮不定

  手难相牵

  瞅着你的身影

  忽近忽远

  真切的心

  刺痛万箭

  恍恍惚惚

  跟随往前

  天地昏暗

  幽魂万千

  追寻踪迹

  你已消失在

  黑暗的边沿

  再也没有出现……

  荒山遍野

  漫无边界

  跃身冥空寻找

  四周没有出口通向外面……

  也没有一点光线

  没有生灵

  阴气蔓延

  茫茫无边

  只有来来往往

  轻飘幻影

  匆忙穿梭的祖先……

  心悸惶恐

  寒冷心尖

  越来越

  有增无减……

  拿捏不定

  是地狱

  还是……

  魔界

  幽魂

  飘荡逛闲

  鬼魅翩翩

  俯首望去

  万丈深渊

  揣测不透黑洞的深浅……

  情急之下

  心生佛念

  猛然抬头……

  一丝微弱光源

  在头顶上前方的深幽处

  离自己

  很远

  很远……

  霎时间

  眼睛一亮

  欢喜眉睫

  飞向天帘

  历经九转

  执着穿越……

  始终难以破晓天眼……

  隐忍疲劳和磨折

  生死挣扎

    数次历练

  越过

  冰峰与火焰

  终于离苦得乐

  眉开展颜……

      

       作者—冷香   

下载 (2).jpg


下载 (3).jpg



英文直译

English literal translation


Thrill

(15)


In a dream

Meet you

however

You're floating

It's hard to hold hands together

Looking at you

Near and far

True heart

Stinging arrows

In a trance

Follow on

The world is dark

Thousands of ghosts

Follow the trail

You have disappeared in the world

The edge of darkness

No more

Wild mountains are everywhere

Boundlessness

Jump into the sky to search

There is no exit to the outside

There was no light

There is no life

Yin Qi spread

Boundless

Only come and go

Light phantom

Ancestors in a hurry

Palpitation and fear

Cold heart

more and more

More and more

I'm not sure

It's hell

Or

Demon world

Ghost

Wandering around

Ghosts and ghosts

Looking down

abyss

It's impossible to guess the depth of the black hole

in haste

Buddhist thoughts in mind

Suddenly look up

A faint light source

Above my head, in the deep space ahead

Away from oneself

Far away

Far away

In a flash

Eyes brighten

Happy eyebrows

Fly to the sky curtain

After nine turns

Persistent through

It's always hard to break the eye of the day

Endure fatigue and suffering

Life and death struggle

Experience several times

skip over

Iceberg and flame

At last, I'm happy with the pain

Open your face


Author Leng Xiang


下载 (1).jpg

作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论