诗集 无语泪千行(14)


      无语泪千行

      (14)


  看着你起身就走……

  拂袖而去

  没有留下

  只言片语

  也没有一点表情

  渐渐模糊的背影……

  结束了

  红尘中

  至真

  至诚

  至爱的感情……

  深秋的黄叶

  在漫天飞絮

  也随着冷风

  慢慢的

  慢慢的

  舞离……

  来不及

  再轻吟一曲

  挥间即成了

  雾霭烟云……

  伤别的愁绪

  是如此的

  凄怆空寂……  

  天在哭

  鬼在泣

  从此缘已尽

  撕裂的心……

  魂断无力……

  更是

  凉透了背脊……

  木然身颤

  泪洗两腮

  独在风雨间

  倾听落叶离殇的心语……

       飘悠的魅力……

  泪雨交错

  茫然若迷

  至此……

  即成了一生的回忆……


       作者—冷香


下载 (4).jpg



英文直译:

English literal translation


Wordless tears

(14)


Watching you get up and go

turn on one 's heel

No one left

a word or two

No expression

Gradually blurred back

It's over

In the world of mortals

To be true

sincere

Beloved feelings

Yellow leaves in late autumn

Flying catkins in the sky

Also with the cold wind

gradual

gradual

Dance away from

there's not enough time

Another song

It's in a flash

Mists and clouds

Hurt other sorrows

So it is

Pathetic emptiness

The sky is crying

The ghost is crying

Since then, the fate has ended

Torn heart

Broken and powerless

what is more

It's cold to the back

His body trembled

Tears wash my cheeks

Alone in the wind and rain

Listen to the heart of the fallen leaves

Floating Charm

Tears and rain

At a loss

So far

It's a lifetime memory


Author Leng Xiang


u=4087654308,608163529&fm=26&gp=0.jpg

作者

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论