《民国小人书收藏家刘精民》



QQ截图20200909135437.png


北京潘家园,中国最大的古旧文物市场,藏品五花八门,藏家鱼龙混杂,每天南腔北调客流不断。

Beijing Panjiayuan, China's largest market for ancient cultural relics, has a wide range of collections and a mixture of good and bad collectors.


在潘家园古旧书籍场区的40号摊位前,正在整理面前一片小人书的老人有些消瘦,一付深度近视镜显出了他的儒雅和文静。二十年前的一场病,闹得他右侧手脚有些不太灵便,一切行动不听指挥,就这样他每年还仄仄歪歪地去上海广东等地跑好几次参加全国性文拍活动。

In front of booth 40 in Panjiayuan ancient book market area, the old man who is sorting out a piece of comic books in front of him is somewhat emaciated. A pair of deep myopia mirrors show his elegance and gentleness. Twenty years ago, a disease made his right hand and foot not very flexible and disobeyed his command. Therefore, he went to Shanghai, Guangdong and other places for several times a year to participate in national documentary activities.


他,叫刘精民,是一位民国连环画收藏大家,他自谓:收藏民国连环画,我是天下第一痴。

His name is Liu Jingmin. He is a great collector of comic books in the Republic of China. He said himself: I am the first fool in the world to collect comic books of the Republic of China.


QQ截图20200909135509.png



舍弃文学创作路   愿做民连收藏第一痴

Abandoning the road of literary creation and willing to be the first maniac of Minlian collection



1979年开始,刘精民先后在《人民文学》、《北大荒》、《小小说》等报刊发表小说、收藏论文等五十余万字,以这些资本成了铁道部作家协会会员。并于1991年被推荐到西北大学作家班进修学习,听了路遥给他们讲《怎样去观察生活细节》,此期间刘精民满怀豪情地写了几个中篇投到《延安》、《收获》、《十月》等刊物都是泥牛入海。此时他认识到文学创作,此路难走,专心收藏,或可成功。

Since 1979, Liu Jingmin has published novels and collected papers in newspapers and periodicals such as people's literature, Beidahuang and xiaofiction, and has become a member of the writers' Association of the Ministry of Railways with these capitals. In 1991, he was recommended to the Northwest University writers' class for further study. After listening to Lu Yao's lecture on how to observe the details of life, Liu Jingmin wrote several novelettes with great passion during this period, which were submitted to Yan'an, harvest, October and other publications. At this time, he realized that the road of literary creation was difficult to walk, and he could concentrate on collecting, which might be successful.


QQ截图20200909135526.png


刘精民从1973年10月开始收藏,主集古籍、旧书、连环画。现藏明清古籍三千余册、民国以来旧书一万余册、清末以来连环画二万余册,含部分珍品;兼集报刊、古旧印刷品、老唱片、瓷器。

Liu Jingmin began to collect ancient books, old books and comic books since October 1973. He has collected more than 3000 ancient books of the Ming and Qing Dynasties, more than 10000 old books since the Republic of China, and more than 20000 comic books since the end of the Qing Dynasty, including some treasures, as well as newspapers and periodicals, ancient printed materials, old records and porcelain.


如今在北京的潘家园古旧书籍专区,一提到民国连环画收藏没有不佩服40号摊位刘精民的藏品丰富和研究之深的。

Nowadays, in the Panjiayuan ancient books section of Beijing, when it comes to the collection of comic books of the Republic of China, there is no one who admires Liu Jingmin's rich collection and deep research at booth 40.


为此,刘精民还接受过北京电视台卫视《身边》栏目的专访,节目中主持人王为念和王芳采访了刘精民在上海旧书市场淘到全套《封神榜》连环画的经过。

For this reason, Liu Jingmin also received an exclusive interview with the program "around" of Beijing TV station. In the program, the hosts Wang weinian and Wang Fang interviewed Liu Jingmin's process of finding a complete set of "Fengshenbang" comic strips in Shanghai's old book market.


从《中国收藏--纸品》总第9期发表的《也谈中国老连环画》一文中可看出刘精民对中国连环画发展脉络的研究之精深。而真正让刘精民在连环画收藏界扬名的是在2001年发表在《中国收藏》里的文章:《连环画的第一次喷发》,业内人士都说从图/文看,那都是篇很有分量的学术文章。

Liu Jingmin's profound research on the development of Chinese comic strips can be seen from the article "also on the old Chinese comic strips" published in the 9th issue of "Chinese Collection - paper products". What really made Liu Jingmin famous in the circle of comic book collection was the article "the first eruption of comic strips" published in "China collection" in 2001. People in the industry said that from the perspective of pictures / articles, it was a very important academic article.


现在刘精民已是中国收藏家协会会员、黑龙江收藏协会理事、东北连环画协会顾问、《中国当代集藏家辞典》编委。

Now Liu Jingmin is a member of China collectors association, director of Heilongjiang Collection Association, consultant of northeast comic book Association, and editorial board member of Chinese contemporary Collector's dictionary.


QQ截图20200909135554.png



小人书里藏历史   我愿做个传承人

I would like to be an inheritor of history in comic books



小人书里边有各朝各代的历史故事,刘精民特别关注民国抗战时期的作品,在他收藏的二万多册连环画中,抗战主题的作品就有近百种《南京大屠杀》《桂林血战记》《不屈的中国》……

There are historical stories of different dynasties in the comic book. Liu Jingmin pays special attention to the works during the Anti Japanese war in the Republic of China. Among his 20000 volumes of serial paintings, there are nearly 100 kinds of Anti Japanese War themed works, such as Nanjing Massacre, Guilin blood war, unyielding China


刘精民的藏品中不仅有解放区的小人书也有东北抗联的,晋冀鲁豫抗日根据地的。还收藏国民党宣传抗日的连环画册,如《军民合作》《舍身报国》《汉奸汪精卫》这类作品。他认为当年的中国抗战是国家行为,那时的正面战场是国民党为主,后方的抗战宣传国民党也做了很多工作,记录正面战场的连环画作品不仅种类多,质量也很精良,有很高的宣传抗日的思想性和艺术性,像《夜半歌声》中有田汉作词、冼星海谱曲的《热血》,就属于属于其中的精品。只是这一部分资料在新中国成立后的历次运动中毁弃得厉害,现在存世者寥寥,他几乎是抢救式地收藏这类作品。

Liu Jingmin's collection includes not only the comic books of the liberated areas, but also those of the Northeast Anti Japanese Alliance and the Anti Japanese base areas of Shanxi, Hebei, Shandong and Henan. In addition, he also collected a series of picture albums about the Anti Japanese campaign by the Kuomintang, such as "military civilian cooperation", "sacrificing one's life for the country" and "Wang Jingwei, the traitor". He thought that the war of resistance against Japan in China was an act of the state. At that time, the front battlefield was dominated by the Kuomintang. The KMT also did a lot of work to publicize the Anti Japanese war. The comic books recording the front battlefield were not only of various types, but also of excellent quality. They were highly ideological and artistic in propaganda of Anti Japanese war. For example, in the song at midnight, there were Tian Han's lyrics and Xian Xinghai's hot blood Belong to one of the boutiques. It is only that this part of the information was severely destroyed in the various movements after the founding of new China. Now there are few people left. He collects such works almost in a salvage way.


QQ截图20200909135610.png


他在收藏的一册日本三十年代出版的中国地图上,找到了当年他家在黑龙江省集贤位置的图标”小门刘家”就是当年他家从山东省登州府闯关东到北大荒后在那里落脚生根的地方,只是那时他老家的村子叫“刘家厢房”,是本人翻译不过来“厢房”是什么意思就变成了“小门刘家”由此就可看出日本人惦记要侵占我国东北早就蓄谋已久了,当年的刘家厢房仅有七十多户都上了日本人勘测的地图,可知日本人在华所做的一切都是为打仗准备的。刘精民说,现在日本人也在惦记着中国的地盘,所以应教育我们的后代不能忘了历史。

In his collection of a map of China published in Japan in the 1930s, he found the icon of his family's Jixian location in Heilongjiang Province. "Xiaomen Liujia" is the place where his family settled down and took root in the northeast of Guandong from Dengzhou Prefecture in Shandong Province to Beidahuang. However, the village of his old home was called "Liujia wing room", which I couldn't translate. What does "wing room" mean changed As a result, it can be seen that the Japanese wanted to invade Northeast China for a long time. At that time, only 70 families of Liu's wing rooms had been mapped by the Japanese. It can be seen that everything the Japanese did in China was prepared for war. Liu Jingmin said that now the Japanese are also thinking about China's territory, so we should educate our future generations not to forget history.


为了让国人不忘日本人的侵华罪行,最近刘精民正在与出版社洽谈再版他的中国收藏总第9期封面的《南京大屠杀》。刘精民说收藏不是目地,收藏不是目地,更重要的是让这段历史传承下去。

In order to let the Chinese people not forget the Japanese invasion of China, Liu Jingmin is negotiating with the publishing house to reprint the Nanjing Massacre, the cover of the 9th issue of his China collection. Liu Jingmin said that collection is not the destination, collection is not the destination, more important is to let this period of history pass on.



共同爱好结藏友  身边多有文化人

The common hobby is to make Tibetan friends, and there are many cultural people around



刘精民大量藏品和对民国连环画的鉴赏能力引来了国内一些文化名人的关注,先后有央视著名主持人崔永元,电视剧《西游记》中孙悟空扮演者六小灵童,和绅扮演者王刚等都曾找过刘精民,或是请刘精民帮助“淘弄”稀有藏品,或是探讨一下明清的文化。

Liu Jingmin's large collection and appreciation of the Republic of China comic books have attracted the attention of some domestic cultural celebrities, including Cui Yongyuan, the famous CCTV host, the monkey king's six little Lingtong in the TV series journey to the west, and Wang Gang, the actor of Heshen, etc.


QQ截图20200909135636.png


QQ截图20200909135653.png


刘精民与崔永元接触较多,也曾帮崔永元收到过市面上少见的品种,小崔为了感谢刘精民的帮忙还专门请刘精民夫妇吃过北京烤鸭。

Liu Jingmin has more contact with Cui Yongyuan, and once helped Cui Yongyuan receive rare varieties in the market. In order to thank Liu Jingmin for his help, Xiao Cui specially invited Liu Jingmin and his wife to eat Beijing roast duck.


与六小灵童接触则主要是帮他收购与猴子有关的画册。刘精民说,六小灵童告诉他,凡是有孙猴子的连环画册都帮他留意,他都收藏,现在收藏孙悟空藏品最多的可能就是六小灵童了。难怪他能把孙悟空演到那样的出神入化。正是徒见成功之美,谁知所致之由。

Contact with the six little spirit boy is mainly to help him buy the picture album related to monkeys. Liu Jingmin said that the six little Lingtong told him that he would pay attention to all the comic books with sun monkey, and he collected them all. Now, the six little Lingtong is probably the most collected collection of Monkey King. No wonder he can play the monkey king in such a wonderful way. It is the beauty of success, who knows why.


与王刚的接触让刘精民与大腕级的明星有了对清代文化交流,一次看到王刚评论潘家园市场上有卖清代王爷和封疆大吏的铜钮印章,王刚就说是假的。问怎知是假的,王刚说:清朝皇家规定:皇帝信印名“御宝”,玉质。亲王印信名“宝”金质。官府衙门印信名“印”银或铜质。礼部有鋳印局专门管里,现在民间的赝品多不顾这些细节,不论哪级印信,一律铜鋳,先扔在尿池子里泡,然后埋到墙根下,铜锈就上去了,不信咱和他打赌。

His contact with Wang Gang enabled Liu Jingmin to have a cultural exchange with famous stars in the Qing Dynasty. Once when he saw Wang Gang commenting that there was a bronze button seal selling princes of Qing Dynasty and fengjiang officials in Panjiayuan market, Wang Gang said it was fake. Asked how to know whether it was false, Wang Gang said: the Qing Dynasty Royal regulations: the emperor's letter seal name "Yubao", jade. The prince's seal name is "Bao" in gold. The official yamen seal name is "Yin" silver or copper. The Ministry of Rites has a special Bureau of seal. Nowadays, most of the folk forgeries ignore these details. No matter what grade of seal letter, they are all bronze. They are first put in the urine pool and then buried under the wall. The copper rust will go up. If you don't believe it, we will bet with him.


刘精民深以为然,他天天在潘家园转游就想,如不造假,哪有那么多清朝的官印来卖。

Liu Jingmin deeply thinks that, he wanders around Panjiayuan every day and thinks that if there is no forgery, there will not be so many Qing Dynasty official seals to sell.


多才多艺老知青 依然豪放忆当年

The versatile old educated youth still remember that year boldly and boldly


2018年10月13日,北京稻香湖会议中心,来自全国各地的三百五十多名老人正聚集在这里,聚精会神地观看墙上大屏幕投影的记录片《稻香湖相聚五十年》《共同的回忆》和《我们这一代》三部展现当年北京知青去黑龙江省笔架山农场战天斗地练红心纪实短片。屏幕上出现了五十年前的北大荒知青岁月,这群六七十岁的老人们被那幅幅当年生活,劳动的画面、一曲曲回肠荡气的音乐带回了激情燃烧的火红年代。被当年在笔架山的战友之情、“荒友”之情感动得潸然泪下。

On October 13, 2018, more than 350 elderly people from all over the country gathered here at the daoxianghu Convention Center in Beijing. They watched the documentary films of "50 years of daoxianghu reunion", "common memories" and "our generation" projected on the wall. The documentary films of the year when Beijing educated youth went to Bijiashan farm in Heilongjiang Province to practice their hearts were displayed. Fifty years ago, the educated youth of the Great Northern Wilderness appeared on the screen. These 60-70-year-old people were brought back to the fiery red age of passion by the pictures of their life, labor, and music. He was moved to tears by the feelings of his comrades in arms and "friends in famine" in Bijia mountain.


QQ截图20200909135712.png


聚会上,刘精民代表双鸭山知青发言,用一首长诗,满怀深情地回忆起了:

At the party, Liu Jingmin, speaking on behalf of the educated youth of Shuangyashan, recalled with a long poem:


半个世纪前挺冷的一天

It was a cold day half a century ago


就在笔架山农场小小的火车站

It's in the little train station of Bijiashan farm


我们双鸭山知青早早就列队在坑洼的站前

Our educated youth of Shuangyashan have been lining up in front of the potholes


把你们,北京来的“五七”战士盼。

Look forward to you, the May 7th soldiers from Beijing.


你们打着红旗,高高低低举着主席头像图案

You are carrying the red flag and holding the head picture of the chairman high and low


队伍挺长,没有一丝旅途的疲倦,

The team is very long, there is no trace of tiredness during the journey,


却带来了首都北京的震撼

But it brought shock to the capital Beijing


真让我们双鸭子知青开眼

It's really eye opening for us



刘精民是1968年从双鸭山市下乡到黑龙江省笔架山农场六分场的。下乡的第二年,又迎来了北京公安部的知青战友,后来做了北京市人民检察院检察长的慕平。《炮局---预审故事》的作者吕燕群,群众出版社主编张续进,国史研究会顾问卜岩枫等都曾是和刘精民睡过一铺大炕的战友。

Liu Jingmin went to the countryside from Shuangyashan City to Bijiashan farm in Heilongjiang Province in 1968. In the second year of going to the countryside, there were educated youth and comrades in arms from the Ministry of public security of Beijing, and later Mu Ping, chief procurator of the Beijing Municipal People's Procuratorate. Lu Yanqun, the author of "gun Bureau - Preliminary Hearing Story", Zhang Xujin, editor in chief of the mass publishing house, and bu Yanfeng, a consultant of the National History Research Association, were comrades in arms who had a big Kang with Liu Jingmin.


这次的聚会,搅起了刘精民沉淀多年的战友情,同学情。

This gathering stirred Liu Jingmin's feelings of comrades in arms and classmates for many years.


2018年双鸭山知青下乡笔架山农场50同学聚会,就是刘精民进行的总策划、导演和纪念徽章设计。

In 2018, the gathering of 50 students of Bijiashan farm, Shuangyashan educated youth, was Liu Jingmin's general planning, directing and commemorative badge design.


QQ截图20200909135740.png


QQ截图20200909135834.png


老刘的多才多艺,还表现在他的表演才能上,在一次同学聚会上,同学们都要表演节目,刘精民和老伴自编自演的小品《慈禧太后与小安子》,夫妻俩把个西太后和太监安德海演得活灵活现。同学们都说精民的才艺不减当年。

Liu's versatility is also reflected in his acting ability. At a class gathering, all the students had to perform a show. Liu Jingmin and his wife made up and performed the short piece "Empress Dowager Cixi and Xiao Anzi", in which the couple played the Empress Dowager of the West and eunuch Andrea Hai vividly. The students all said that Jingmin's talent was as good as it was then.


近日,又有同学联系他要征集他们在各地同学的诗词文章,结集出书。刘精民说要不是身体不便,他到是愿意担当编辑工作。他希望到时能到北京找出版社出版。到时他请来京的同学去九佰碗吃烤鲈鱼。那是他招待朋友的“窝子”,小店虽然门面不大,但整洁干净,最主要的是烤鲈鱼别有风味,他曾在这里请过他的文学老师中国作家张林先生。

Recently, some students contacted him to collect poems and articles from their classmates all over the country and compile them into books. Liu Jingmin said that he would be willing to work as an editor if he was not physically inconvenient. He hopes to find a publishing house in Beijing. At that time, he invited students to Beijing to eat nine hundred bowls of grilled perch. It was the "nest" where he entertained his friends. Although the shop was small, it was clean and tidy. The main thing was that the grilled perch had a unique flavor. He once invited his literature teacher, Mr. Zhang Lin, a Chinese writer.


前些天,他还请一家出版社来约稿编辑去吃了一次。进饭店一落座,服务员就见到亲人般地招呼道服务员就见到亲人般地招呼道:“老先生,烤鲈鱼和叉烧鸭是保留节目了,其他您点吧。”

A few days ago, he also invited a publishing house to invite editors to eat. As soon as you sit down in the hotel, the waiter greets them like relatives. The waiter greets them like relatives: "old man, roast bass and roast duck are reserved programs. Please order others."


在潘家园人海潮流中,谁也不会注意这样一个普通的老人竟是中国民国连环画收藏的大家。

Even the old people in the Republic of China would not pay attention to this trend.


u=2598774163,3282250329&fm=26&gp=0.jpg

作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

3 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论

雁在蓝天
2021-02-01 14:14:46
1979年开始,刘精民先后在《人民文学》、《北大荒》、《小小说》等报刊发表小说、收藏论文等五十余万字,以这些资本成了铁道部作家协会会员。并于1991年被推荐到西北大学作家班进修学习,听了路遥给他们讲《怎样去观察生活细节》,此期间刘精民满怀豪情地写了几个中篇投到《延安》、《收获》、《十月》等刊物都是泥牛入海。此时他认识到文学创作,此路难走,专心收藏,或可成功。
刘精民
2020-09-16 14:45:56
好,感动,深深的感受到世界万象创造的好平台。
匿名
2020-09-16 13:51:05
历害了,我的哥.祝您健康长寿。。