【每日一星】第75号 叶小纲 Yexiaogang
- 2020-09-09 11:35:35
- 点赞量:5449
- 点击量:83217
- 作者:总秘书处(General Secretariat)
世界艺术家排行榜
World artist rankings
《每日一星》
A star of the day
第75号 叶小纲
Yexiaogang No.75
叶小纲,中国作曲家,出身音乐世家。
Ye Xiaogang, a Chinese composer, was born in a musical family.
中央音乐学院教授、博士生导师、副院长,上海交响乐团驻团作曲家、中国音乐家协会原副主席、创作委员会副主任、中国音乐著作权协会理事及美国作词作曲家协会(ASCAP)会员、中国电影家协会会员、国家留学基金管理委员会评审委员、文化部职称委员会考评委员和文化部侨联副秘书长,国务院特殊政府津贴获得者,北京市政协委员,全国政协委员。
Professor, doctoral supervisor and vice president of the Central Conservatory of music, composer of Shanghai Symphony Orchestra, former vice chairman of China Musicians Association, deputy director of creation Committee, director of China Music Copyright Association, member of ASCAP, member of China Film Association, member of National Overseas Fund Management Committee, and evaluation member of title Committee of Ministry of culture He is the Deputy Secretary General of the Federation of overseas Chinese of the Ministry of culture, the recipient of special government allowance of the State Council, member of the Beijing Municipal Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference, and member of the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference.
叶小纲出身于音乐世家,四岁起随父亲叶纯之学习纲琴,中学毕业后下放至农场劳动,后又进工厂当钳工六年,1978年考入中央音乐学院作曲系,师从杜鸣心教授。
Ye Xiaogang was born in a musical family. He studied Gangqin with his father ye Chunzhi when he was four years old. After graduating from middle school, he was transferred to the farm to work as a fitter for six years. In 1978, he was admitted to the composition department of the Central Conservatory of music and studied under Professor Du Mingxin.
1980年在英国剑桥大学著教授Alexender Goehr的短期作曲班上学习,1981年首次举行个人作品音乐。1982年《中国之诗》(Pome of China)获美国齐尔品作曲比赛第一名,1983年《第一小提琴协奏曲》(Violin Concerto No.1)获中央音乐学院作曲奖。
In 1980, he studied in the short-term composition class of Professor Alexander Goehr of Cambridge University, England. In 1981, he held his own music for the first time. In 1982, "poem of China" won the first prize in the American zilpin composition competition, and in 1983, "Violin Concerto No.1" won the composition award of the Central Conservatory of music.
1984年,中国改革开放后首次派出叶小纲作为中国青年作曲家的代表出席在澳大利亚举行的亚太地区艺术节及作曲家大会,并在当地首演了新作《西江月》(Moon Over the West River)。
In 1984, after China's reform and opening up, China sent Ye Xiaogang for the first time as a representative of Chinese young composers to attend the Asia Pacific Art Festival and composers' conference held in Australia, where he premiered his new work moon over the West River.
1985年中国音协及中国唱片公司为叶小纲举行了交响作品音乐会,首演了《老人故事》(The Old Man's Tale)。1986年,受中国文化部委托为日本驻华大使中江要介的舞剧《浩浩荡荡,一衣带水》(Across the Water)与日本艺术家合作,作为中方代表共同创作该舞剧的音乐,在东京和北京同时上演。
In 1985, the Chinese Music Association and the Chinese record company held a concert for ye Xiaogang's symphonic works, and premiered the old man's tale. In 1986, entrusted by the Ministry of culture of China, the dance drama across the water, a Japanese ambassador to China, cooperated with Japanese artists to create the music of the dance drama, which was performed in Tokyo and Beijing at the same time.
1987年,叶小纲获美国伊斯曼音乐学院奖学金赴美留学,师从美国著名作曲家Dr. Samuel Adler,Dr. Jpserph Schwantner,Prof. Louis Andriessen。至此开始接受世界各地的委约及参加各类的国际艺术活动,并创作了众多的作品,其中,三部大型舞剧Dalai Ⅵ、《红雪》(The Snow is Red)、When The Dream Fades;室内乐Therenody、Tripdus、Ballade、《三迭》(Tribasic),《和》(Wa);
In 1987, ye Xiaogang received a scholarship from Eastman Conservatory of music to study in the United States. He studied under the famous American composers Dr. Samuel Adler, Dr. jpsperph schwantner, Prof. Louis Andriessen. Since then, he has accepted contracts from all over the world and participated in various international art activities, and has created many works, including three large-scale dance dramas Dalai VI, the snow is red and when the dream fades; chamber music such as therenody, tripdus, Ballade, tribasic and wa;
和作品The Last Paradise、The Silence of the Sakyamuni、The Silence of the Red Poppy、The Far Calls、《沅歌》(Song of Ruan)、《死之蚀》(The Erosion of Death)等。这些作品分别首演于加拿大、美国、日本、台湾、新西兰、英国、香港、芬兰、挪威、德国和瑞士等国家和地区。
The last paradise, the silence of the Sakyamuni, the silence of the red poppy, the far calls, song of Ruan, the erosion of death, etc. These works were premiered in Canada, the United States, Japan, Taiwan, New Zealand, Britain, Hong Kong, Finland, Norway, Germany and Switzerland.
1989年,叶小纲被列入英国剑桥出版的国际名人录和国际音乐名人录。
In 1989, ye Xiaogang was listed in the international who's who list and the international music who's who list published in Cambridge, UK.
1995年,签约德国"朔特"(SCHOTT)音乐出版社,成为这家国际著名的音乐出版社成立250年来签约的第一位中国作曲家;同年出任由中国举办的首届"喜马拉雅山杯"国际纲琴作品比赛评委。
In 1995, he signed the contract with German "Schott" music publishing house, becoming the first Chinese composer to sign the contract for this internationally famous music publishing house in 250 years; in the same year, he served as the judge of the first "Himalayan Cup" International Piano Competition held by China.
1997年,获"北京市优秀青年教师"称号。德国Wergo唱片公司出版了叶小纲与他的学生作品的激光唱片(Nine Horses)。1998年被上海交响乐团聘为驻团作曲家,同时受深圳市委宣传部和广东省委宣传部的委约,创作交响乐《春天的故事》(Spring)和舞剧《深圳故事》(The Story of Shenzhen);以及芬兰国际音乐节的委约创作了室内乐《Marginalia》。《马九匹》(Nine Horses)和《迷竹》(Enchanted Banboo)频繁演出于欧洲、美洲及亚洲各国。
In 1997, he was awarded the title of "excellent young teacher in Beijing". Germany's wergo records company has published nine horses with Ye Xiaogang and his students' works. In 1998, he was employed as a resident composer by Shanghai Symphony Orchestra. He was also commissioned by the Propaganda Department of Shenzhen Municipal Party committee and Guangdong provincial Party committee to create symphonies "spring" and dance drama "the story of Shenzhen"; and he was commissioned by Finland International Music Festival to create chamber music "marginalia". Nine horses and enchanted banboo are frequently performed in Europe, America and Asia.
1999年,《深圳故事》音乐获中宣部"五个一工程"奖及文化部"文华音乐奖"。交响乐《春天的故事》首次演出于美国。同年在"上海之春"艺术节上举行了"叶小纲作品音乐会”。
In 1999, "Shenzhen story" music won the "five one project" award of the Central Propaganda Department and the "Mandarin music award" of the Ministry of culture. The symphony "the story of spring" was first performed in the United States. In the same year, a "concert of Ye Xiaogang's works" was held at the "Shanghai Spring" Art Festival.
2000年出任中国中央电视台举行的"歌手大奖赛"评委。其交响组曲作为庆祝澳门回归庆典演出,舞剧作为2001年澳门艺术节开幕式演出。2000年夏,应邀在北京晚报开"名人专栏",发表多篇散文,其中包括"南北有别","什么狼不吃羊","瓦格纳意志","爱看不看"等。同年应澳门文化局委约,创作舞剧音乐《澳门新娘》(Macau Bride)。
In 2000, he served as the judge of "singer's Grand Prix" held by CCTV. His symphonic suite was performed as a celebration of Macao's return to China, and its dance drama was performed as the opening ceremony of Macao Art Festival in 2001. In the summer of 2000, he was invited to open a "celebrity column" in Beijing Evening News and published many essays, including "the difference between North and South", "what wolf does not eat sheep", "Wagner will", "love to see but not to see", etc. In the same year, under the contract of Macao Cultural Bureau, she created the dance music "Macao bride".
2001年,大型昆曲歌舞剧《贵妃东渡》(Cross the East Sea)作为2001年北京市"贺岁系列"演出演于北京保利剧院。同年该剧演于日本18场。《释迦之沉默》由日本东京爱乐乐团再次演出于日本东京。同年接受广东省深圳市委宣传部委约,创作大型交响曲曲《长城》(Great Wall Symphony);
In 2001, cross the East Sea, a large-scale Kunqu Opera, was performed in Beijing Poly theatre as the "New Year series" in 2001. The play was performed 18 times in Japan in the same year. The silence of Sakyamuni was performed again by the Tokyo Philharmonic Orchestra in Tokyo, Japan. In the same year, he was invited by the Propaganda Department of Shenzhen Municipal Party committee of Guangdong Province to write a large Symphony "Great Wall Symphony";
接受德国萨布吕肯广播交响乐团(Saarbrucken Runderfunk)的委约,创作琵琶与乐队协奏曲(Pipa Concerto),并在德国进行世界首演。同年室内乐《九乱》(Nine Run)首演于慕尼黑,《林泉》(Woody Spring)也于同年完成。出任"聆听经典"大型系列音乐朗诵会的音乐总监。
Commissioned by Saarbrucken runderfunk of Germany, he created Pipa Concerto and performed the world premiere in Germany. The chamber music nine run premiered in Munich in the same year, and woody spring was completed in the same year. As the music director of "listening to classics" large-scale series music recitation.
2002年4月,出任上海"中国现代音乐论坛"(China Contemporary Music Forum)艺术总监和中国音协"金钟奖"评委,第一张电影音乐激光唱片由北京Polo Arts出版发行。5月,《迷竹》参演"上海-台北音乐节",《最后的乐园》作为中国与意大利两国文化交流演出,出任"中央电视台青年歌手大奖赛"评委,8月《贵妃东渡》再次赴日本演出十场。
In April 2002, he served as the art director of Shanghai "China Contemporary Music Forum" and the judge of "Golden Bell Award" of China Sound Association. The first film music CD was published by Beijing Polo arts. In May, "Mi Zhu" took part in the "Shanghai Taipei Music Festival". As a cultural exchange performance between China and Italy, "the last paradise" served as the judge of "CCTV young singers Grand Prix". In August, "imperial concubine eastward" went to Japan again for 10 performances.
《长城交响曲》9月由上海交响乐团举行世界首演式。10月在上海大剧院举行有上海广播交响乐团举行个人作品音乐会,并在北京由北京国际音乐节主办《中国情怀- --叶小纲作品音乐会》,主持了北京国际音乐节论坛。
The world premiere of symphony of the Great Wall was held by Shanghai Symphony Orchestra in September. In October, a concert of individual works by Shanghai Radio Symphony Orchestra was held in Shanghai Grand Theatre, and the Beijing International Music Festival hosted the Beijing International Music Festival forum.
2003年1月,叶小纲与美国Present现代室内乐团和武汉乐团签约,受委托完成两部以"楚文化"为题材的交响乐与室内乐作品。同月当选为北京市政协委员。2月在意大利罗马演出《最后乐园》,参加作曲的两部电影《芬妮的微笑》和《惊涛骇浪》在北京举行首映礼,同月当选为第十届为全国政协委员。
In January 2003, ye Xiaogang signed a contract with the present modern Chamber Orchestra and Wuhan Orchestra, and was entrusted to complete two symphonies and chamber music works with the theme of "Chu culture". In the same month, he was elected a member of the Beijing Municipal Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference. In February, "paradise of the last resort" was performed in Rome, Italy. The premiere ceremony of the two films "Fanny's smile" and "stormy waves" was held in Beijing. In the same month, they were elected as members of the 10th CPPCC National Committee.
2015年6月18日当选中国音乐家协会第八届主席。
On June 18, 2015, he was elected the eighth president of China Musicians Association.
2020年9月8日,在世界文联艺术家排行榜《每日一星》评选活动中荣获第一名。
On September 8, 2020, he won the first place in the selection activity of "one star of the day" of the World Federation of literary and art circles.
0 条 评 论 Write a Response