七律 三分石
舜殿高楼石上云,若烟若漱水流分。
深山灵嶂隐奇境,斑竹琼枝迎帝君。
野迥幽林栖鸟语,客来雾阁赏辞文。
巍巍南岭藏龙凤,原是清风白日熏。
Shun hall high-rise stone clouds, if smoke, if rinse water points.
Deep mountains, lingzhang hidden Wonderland, bamboos and qiongzhi welcome the emperor.
Birds in the wild and secluded forest speak, and guests come to the fog pavilion to enjoy the words.
The towering Nanling Mountains contain dragons and phoenixes, which were originally smoked by the breeze and the day.
0 条 评 论 Write a Response