古代艺术品鉴赏以美为灵魂
古代艺术品鉴赏以”美”为灵魂!
Ancient art appreciation takes "beauty" as its soul!
一切的“美”都反映出艺术品的”自然”。
All "beauty" reflects the "nature" of art.
美和自然是统一的,不可分割!因为,它们都是来自于大自然,来自于生活!这是我们的老祖宗经过几千年的历史文化总结出来的经验。我们只有学习领会运用,古代艺术品反映出来的自然美,我们还没有资格去突破!去仿造!去颠倒黑白,胡言乱语。
Beauty and nature are united and inseparable! Because they all come from nature and life! This is the experience of our ancestors after thousands of years of history and culture. We only have to learn to understand and use the natural beauty reflected by ancient works of art, we are not qualified to break through! To imitate! To confuse black and white, nonsense.
一幅山水画,弄不懂什么是青绿山水大国本色,一件珐琅彩瓷器,弄不懂它的看点在哪里?还谈什么仿呢?还可以以假乱真呢?
A landscape painting, do not understand what is the true color of green landscape, an enamel porcelain, do not understand its point of view? What else to talk about? Can we confuse the real with the fake?
艺术的境界是以天人合一为宗旨的。
The realm of art is based on the unity of man and nature.
道家的哲学观是“自然天道”。《老子》曰:“人法地,地法天,天法道,道法自然。”以道为法则,也就是合乎自然,顺从人与万物的自然本性,以人为的造作来扭曲事物的本性不可取。追求天人合一是一切古代艺术的最高境界。谢谢!
The philosophy of Taoism is "natural way"《 Laozi said: "man follows the earth, the earth follows the heaven, the heaven follows the Tao, and the Tao follows the nature." It is not advisable to regard Tao as the law, that is, conform to nature, obey the natural nature of man and all things, and distort the nature of things by man's creation. The pursuit of the unity of man and nature is the highest realm of all ancient art. thank you!
0 条 评 论 Write a Response