诗集 过客(21)


       过客

      (21)


  来时空空也

  去时也空空……

  时间飞快转眼去

  弹指挥间烟雨中……

  再回首……

  人之苦乐

  一世忙碌

   直到白了头

   幕幕情景化虚胧……

   瞬间消失无影踪

   安禅能释然

   让心情放松……

   皈依佛门离苦痛

   莫理俗事何西东

   隐居山野

   身体保重

       享受大自然赐予的恩宠

       神游四海……

   自由自在游天宫……


        作者—冷香


u=1200268983,1005988675&fm=26&gp=0.jpg


英文直译

English literal translation


Passers by

(21)


It's time and space

It's empty when I go

Time flies

In the misty rain

Looking back

The bitterness and happiness of man

I am busy all my life

Until the white head

The scenes become vague

Disappeared in an instant

An Chan can be relieved

Let the mood relax

Convert to Buddhism

He Xidong

Living in seclusion in the mountains

Take care of yourself

Enjoy the grace of nature

Travel all over the world

Free to visit the heavenly palace


Author Leng Xiang


u=1869120899,3259104158&fm=26&gp=0.jpg

作者
文章赞赏列表
相关新闻

标签相关

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论