文化和旅游部召开党的十九届五中全会 精神辅导报告暨学习班开班动员会


文化和旅游部召开党的十九届五中全会

精神辅导报告暨学习班开班动员会

The Ministry of culture and tourism held the Fifth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee

Report on spiritual guidance and mobilization meeting for class opening


发布时间:2020-11-04 21:46 来源:文化和旅游部政府门户网站 编辑:张静

Time: November 4, 2020 21:46 source: government portal of the Ministry of culture and tourism editor: Zhang Jing


下载 (1).jpg


11月4日,文化和旅游部召开党的十九届五中全会精神辅导报告暨学习班开班动员会。文化和旅游部党组书记、部长胡和平出席会议并讲话,强调要全面深入学习领会全会精神,扎实推动文化和旅游改革发展各项工作,汇聚奋斗“十四五”、奋进新征程的强大力量。在京部党组成员李群、迟耀云、王旭东出席会议。

On November 4, the Ministry of culture and tourism held the spirit guidance report of the Fifth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee and the mobilization meeting for the opening of the study class. Hu Heping, Secretary of the Party group and Minister of the Ministry of culture and tourism, attended the meeting and delivered a speech, stressing the need to comprehensively and thoroughly study and understand the spirit of the plenary session, solidly promote the reform and development of culture and tourism, and gather powerful forces to strive for the "fourteenth Five Year Plan" and forge ahead in a new journey. Li Qun, Chi Yaoyun and Wang Xudong, members of the Party group in Beijing, attended the meeting.


u=2660310678,2414381392&fm=11&gp=0.jpg


会议指出,党的十九届五中全会是我们党在全面建成小康社会胜利在望、全面建设社会主义现代化国家新征程即将开启的重要历史时刻召开的一次十分重要的会议,是在我国将进入新发展阶段、实现中华民族伟大复兴正处于关键时期召开的一次具有全局性、历史性意义的重要会议。习近平总书记在全会上的重要讲话,全面总结十九届四中全会以来中央政治局的工作,深刻分析当前面临的国际国内形势,系统阐述“十四五”时期我国发展的一系列重大问题,提出一系列新思想新论断新要求,为我国未来发展指明了前进方向、提供了根本遵循。全会审议通过的《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十四个五年规划和二〇三五年远景目标的建议》,是开启全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军的纲领性文件和行动指南。

The meeting pointed out that the Fifth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee is a very important meeting held by our party at an important historical moment when the victory of building a moderately prosperous society in all respects is in sight and the new journey of building a socialist modern country in an all-round way is about to start. It is also a meeting of overall and historic significance when China will enter a new stage of development and realize the great rejuvenation of the Chinese nation Significant meeting. General secretary Xi Jinping's important speech at the plenary session summed up the work of the Political Bureau of the Central Committee since the fourth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee, and profoundly analyzed the current international and domestic situations. It systematically expounded a series of major problems in the development of China during the 14th Five-Year period, and put forward a series of new thinking and new requirements, which pointed out the way forward and provided fundamental guidance for the future development of our country. The proposal of the CPC Central Committee on formulating the fourteenth five year plan for national economic and social development and the long-term goals for the year 2035, which was deliberated and adopted by the plenary session, is a programmatic document and action guide for opening a new journey of building a socialist modern country in an all-round way and marching towards the second centenary goal.


会议强调,党的十九届五中全会作出的决策部署,事关党和国家事业前进方向,事关我国经济社会长远发展,事关改革开放和社会主义现代化建设大局,集中回答了新形势下实现什么样的发展、如何实现发展等重大问题。文化和旅游系统必须认真学习、深入领会。要深刻把握习近平总书记举旗定向、引路领航的核心地位,深刻把握决胜全面建成小康社会取得的重大成就,深刻把握当前和今后一个时期我国发展面临的形势,深刻把握到2035年基本实现社会主义现代化的远景目标,深刻把握“十四五”时期我国发展的指导思想和主要目标,深刻把握“十四五”时期我国发展的重点任务,深刻把握实现“十四五”规划和二〇三五年远景目标的政治保证,深刻把握“十四五”时期文化和旅游改革发展目标、思路和重点任务。

The meeting stressed that the decisions and arrangements made at the Fifth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee are related to the direction of the party and the country's cause, the long-term development of China's economy and society, and the overall situation of reform, opening up and socialist modernization. It focused on answering major issues such as what kind of development to achieve and how to achieve development under the new situation. The culture and tourism system must be studied carefully and understood deeply. We must deeply grasp the core position of general secretary Xi Jinping's flag orientation and lead the way, grasp the great achievements made in winning the battle to build a moderately prosperous society in an all-round way, grasp the situation faced by China in the current and future period, grasp the vision of realizing the goal of socialistic modernization in the 2035, and grasp the guiding ideology of China's development in the 14th Five-Year. The main objectives are to deeply grasp the key tasks of China's development during the 14th Five Year Plan period, the political guarantee for the realization of the 14th five year plan and the long-term goal of 2035, and the objectives, ideas and key tasks of cultural and tourism reform and development during the period of the 14th five year plan.


会议要求,党的十九届五中全会把文化建设放在突出位置,明确了“十四五”时期文化建设的目标要求,提出了到2035年建成文化强国的远景目标,令人鼓舞,催人奋进。文化和旅游部系统要把学习贯彻党的十九届五中全会精神作为当前和今后一个时期的重要政治任务。要迅速兴起学习贯彻全会精神的热潮,提高政治站位,精心组织实施,确保传达学习全覆盖。要认真谋划下一阶段工作,研究贯彻落实全会精神的工作举措,切实将全会精神转化为指导改革发展的实践遵循和思路举措。要落实好“十四五”时期重点任务,对照全会《建议》要求,着力增加优质文化和旅游产品供给,着力提高文化和旅游服务效能,着力优化文化和旅游发展环境,着力推进文化和旅游融合发展,持续推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,继承革命文化,发展社会主义先进文化,不断增强国家文化软实力、增强人民精神力量,加快推进社会主义文化强国建设。要做好“十四五”时期规划编制工作,与国民经济和社会发展第十四个五年规划和二〇三五年远景目标对标对表,用全会精神指导规划编制工作,使规划编制工作成为贯彻落实全会精神的实践举措和具体行动。

According to the requirements of the meeting, the Fifth Plenary Session of the 19th Central Committee of the Communist Party of China put cultural construction in a prominent position, defined the objectives and requirements of cultural construction during the "14th five year plan" period, and put forward the long-term goal of building a cultural power by 2035, which is encouraging and inspiring. The Ministry of culture and tourism should regard studying and implementing the spirit of the Fifth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee as an important political task at present and in the future. It is necessary to raise the upsurge of studying and implementing the spirit of the plenary session, improve the political position, organize and implement it carefully, and ensure the full coverage of communication and study. We should carefully plan the next stage of work, study and implement the work measures of the spirit of the plenary session, and earnestly transform the spirit of the plenary session into the practical follow-up and thinking measures to guide the reform and development. We should implement the key tasks in the period of the 14th five year plan. In accordance with the requirements of the recommendations of the plenary session, we should strive to increase the supply of high-quality cultural and tourism products, improve the efficiency of cultural and tourism services, optimize the development environment of culture and tourism, promote the integrated development of culture and tourism, continuously promote the creative transformation and innovative development of Chinese excellent traditional culture, and inherit the revolutionary culture, We should develop advanced socialist culture, constantly enhance the soft power of national culture, enhance the spiritual strength of the people, and accelerate the construction of a strong socialist cultural country. It is necessary to do a good job in the compilation of the plan during the "14th five year plan" period, compare it with the fourteenth five year plan for national economic and social development and the long-term goal for the year 2035, and guide the planning compilation with the spirit of the plenary session, so as to make the planning work a practical measure and concrete action to implement the spirit of the plenary session.


文化和旅游部各司局、驻部纪检监察组、直属单位正处级及以上干部,国家文物局党组成员、副司长及以上干部、直属单位班子成员,部业务主管社会组织主要负责同志参加会议。

All departments and bureaus of the Ministry of culture and tourism, the discipline inspection and supervision group stationed in the Ministry of culture and tourism, and cadres at or above the level of departments and departments directly under the Ministry of culture and tourism, members of the Party group of the State Administration of cultural relics, cadres at or above the deputy director general level, members of the leading group of the units directly under the State Administration of cultural relics, and the main responsible comrades in charge of the social organizations of the Ministry of culture and Tourism.


timg.jpg


作者
文章赞赏列表
相关新闻

0 条 评 论 Write a Response

发 表 您 的 评 论