
正文艺,笔名:彭水影,南京人,国家高级美术指导师。
Zheng Wenyi, pseudonym: Peng Shuiying, from Nanjing, national senior art instructor.
先后担任南京大学出版社出版大型上架图书《江苏书画艺术家档案》总编辑,人民美术出版社《美术中国》南京主编、《江苏艺术家画刊》主编,《金陵画坛》主编,《金陵书画院》艺术总监,《中国艺术家数据库》主编等美术理论职务。
He has successively served as the chief editor of Jiangsu calligraphy and painting artist archives, a large-scale book published by Nanjing University Press, the Nanjing editor in chief of art China, the editor in chief of Jiangsu artist painting journal, the editor in chief of Jinling painting circle, the artistic director of Jinling painting and Calligraphy Academy, and the editor in chief of Chinese artist database.


对于中国大陆而言,1978年是极不平凡的一年,四万万中国人民的命运因为一系列重大国策的施行发生巨大改变。
For Chinese mainland, 1978 was a very unusual year. The fate of 40000 Chinese people has changed dramatically because of the implementation of a series of major national policies.


中国共产党举行了十一届三中全会,进行了拨乱反正,并且开始了改革开放和社会主义现代化建设的新时期。堪称是20世纪中国第三次历史剧变发生的一年,也是改革开放的开始之年。
The Communist Party of China held the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, put order out of chaos, and began a new period of reform, opening up and socialist modernization. It can be called the year of the third historical upheaval in China in the 20th century and the beginning of reform and opening up.

1978年11月30日,一位可爱男童在湖北潜江的一幢小楼里呱呱坠地,在改革开放的春风里出生、成长,成为伴随着改革开放和中国社会体制转型而成长起来的人。
On November 30, 1978, a lovely boy was born in a small building in Qianjiang, Hubei Province. He was born and grew up in the spring breeze of reform and opening up, and became a person who grew up with the reform and opening up and the transformation of China's social system.

潜江市地处江汉平原腹地,东邻仙桃,南连监利,西邻荆州,北接荆门,隔汉江与天门相望,沪蓉高速公路与318国道横贯全境,沪汉蓉高铁(汉宜高铁)横贯东西。
Qianjiang City is located in the hinterland of Jianghan Plain, adjacent to Xiantao in the East, Jianli in the south, Jingzhou in the west, Jingmen in the north, facing Tianmen across the Han River. Shanghai Chengdu Expressway and national highway 318 cross the whole territory, and Shanghai Wuhan Chengdu high-speed railway (Hanyi high-speed railway) crosses the East and West.

潜江素有“曹禺故里、江汉油城、水乡园林、龙虾之乡”的美誉,曾获国家卫生城市、国家园林城市、国家绿化模范城市、全国水生态文明城市等称号。
Qianjiang is known as "hometown of Cao Yu, Jianghan Oil City, water garden and hometown of lobster". It has won the titles of national health city, National Garden City, national greening model city and national water ecological civilization city.


