以胖为美的帕劳国女人
帕劳:以胖为美的帕劳女孩子
Palau: a Palau girl with fat as beauty
人类社会经过长达几十万年的进化之后,最终迈入了现代社会,现在大多数的人种都已经进入了文明社会,不过散落在世界各个角落的人种的进化并不是同步的,所以在人类发展的过程当中,也就有了千姿百态万花筒般的风土人情,大千世界也正是因为有了这些内容而变得更加绚丽多彩。
After hundreds of thousands of years of evolution, human society has finally entered the modern society. Now most ethnic groups have entered the civilized society. However, the evolution of ethnic groups scattered in all corners of the world is not synchronous. Therefore, in the process of human development, there are a kaleidoscope of customs and customs, It is precisely because of these contents that the world has become more colorful.
中国是一个有着悠久历史的文明古国,在人类历史发展的过程中曾经经历过漫长的母系社会,这都是人类历史进化的必然过程,但是这段母系社会早就成为我们的久远历史了。尽管我的脑子里有着母系社会的概念,但是真要是进入了这样的环境当中,我还是有着犹如进入了久远的远古时代一般的感觉。
China is an ancient civilization with a long history. In the process of human historical development, it has experienced a long matriarchal society, which is an inevitable process of human historical evolution, but this matriarchal society has long become our long history. Although I have the concept of matriarchal society in my mind, if I really enter such an environment, I still have the feeling that I have entered the ancient times.
帕劳是一个依然维持着母系氏族的社会,在这个小小的岛国里,女人绝对是至高无上的,她们决定一个家族、乃至整个国家的命运,尽管帕劳没有女王,也没有女皇。正因为帕劳是母系社会,所以帕劳人喜欢生女孩儿,女孩子刚生下来没两天,就要举行一个隆重的仪式,那就是刚生下婴儿的产妇要和亲戚及邻居们一起在她们的家门口狂欢,庆祝小女孩的诞生。
Palau is a society that still maintains the matriarchal clan. In this small island country, women are absolutely supreme. They decide the fate of a family and even the whole country, although Palau has no queen or queen. It is precisely because Palau is a matriarchal society that Palau people like to give birth to girls. Within two days of the birth of a girl, a grand ceremony will be held, that is, the pregnant women who have just given birth to a baby will revel at the door of their home with their relatives and neighbors to celebrate the birth of a little girl.
帕劳人一般比较胖,体质也挺棒,女人们也是如此,胖其实也是帕劳女人的一种自豪,在她们的眼里胖胖的身材或许就是一种美吧?生产后的产妇依然是非常的活跃,她的身上涂上亮光光的一层油,就像健美运动员身上的那种油亮差不多,她和别人一起载歌载舞地疯玩,人们还要把一盆盆的水泼到她的身上,刚生产后的产妇也不怕中“月子风”。这种狂欢的场面很是热闹,我曾经遇见过好几次,我把车子停在路边,挤进去跟着看热闹、瞎起哄,她们也不在意我这个老外,只管兴致勃勃手舞足蹈地跳她们的舞,有时还会朝我出鬼脸,因为不少的人也认识我。
Palau people are generally fat and have a good constitution. So are women. Fat is actually a pride of Palau women. In their eyes, fat body may be a kind of beauty? The pregnant woman after giving birth is still very active. She is coated with a bright layer of oil, just like the oily one on a bodybuilder. She plays crazy with others singing and dancing. People have to pour pots of water on her. The pregnant woman just after giving birth is not afraid of the "moon wind". This carnival scene is very lively. I have met it several times. I parked my car on the roadside and crowded in to watch the excitement and make a fool of myself. They don't care about me, a foreigner. They just dance their dances in high spirits and sometimes make faces at me, because many people know me.
还在很早以前,帕劳男人的地位很低,不光是在家里对老婆唯唯诺诺,就是在社会上也是没有地位,于是不甘心屈从于女人们的男人们建立了一些“男人屋”,他们经常聚集在这些只有男人们才能够进入的屋子里,在这里聚会,他们彼此大倒苦水、畅所欲言,惺惺惜惺惺。男人毕竟是男人,他们要翻身、要解放,他们决定取代女人的地位,他们想要做女人的主宰,他们想要做天下的主人。正因为男人屋是禁止女人进入的,于是这里就成了男人们商讨夺权的场所,男人们在这里策划一统天下,他们要恢复到父系社会来。
Long ago, Palau men had a low status. They were not only submissive to their wives at home, but also had no status in society. Therefore, men who were unwilling to succumb to women established some "men's houses". They often gathered in these houses that only men could enter. They gathered here. They poured bitter water and spoke freely to each other, appreciate each other. After all, men are men. They want to turn over and liberate. They decide to replace women. They want to be the master of women and the master of the world. It is precisely because women are not allowed to enter the men's house, so it has become a place for men to discuss and seize power. Men plan to dominate the world here, and they want to return to the patriarchal society.
不知道经过多少代人的“艰苦奋斗”,帕劳男人们的权利慢慢地扩大了,而且直到现在他们还在继续为此而不懈地努力着,但是这条路还很长,尽管现在帕劳的总统是男人、大小酋长也都是男人、议会议员也基本上是男人,但是具体到某件事情的时候,还是要女人来拍板啊!都说我们中国的妇女翻身当家作主了,那都是具体在某家某户当中的,大部分中国人家都是女人在“当家做主”,世人讥讽男人大多数是“妻管严”,可是到了外面,到了社会上,那不还是我们男人的天下啊!人家帕劳那可是真正的妇女地位高啊,不过这种地位高并不是真正的体现男女平等,而是女人们高出了男人们一大截,但是那只不过是一种人类进化滞后的现象,我们的女同胞可不要去羡慕人家啊!
I don't know how many generations of "hard struggle" have led to the gradual expansion of the rights of Palau men, and they are still making unremitting efforts to this end, but this road is still a long way. Although Palau's president is a man, all chiefs are men, and members of Parliament are basically men, when it comes to something, Still want a woman to make a decision! It is said that our Chinese women have become masters of the house, which is specific in a certain family. Most Chinese families are "masters of the house", and the world ridicules that most men are "strict henpecked". However, when we go outside and in society, it is not our men's world! People in Palau have a really high status for women, but this high status does not really reflect the equality between men and women, but that women are much higher than men, but it is just a phenomenon that human evolution lags behind. Our female compatriots should not envy people!
我在帕劳首都所在地克罗尔州工作,在那里就有一幢保存完好的“男人屋”,这个只有昔日的男人们才能光顾的场所现在已经成为帕劳的一个景点,每天来这里参观的东西方游客也是络绎不绝的。男人屋也是我经常光顾的地方,因为我喜欢这里的那番幽雅,也喜欢这里的那番秀丽。每当工作之余,我就会开着车子来到男人屋,我倒不是来凭吊什么,而是为了那份安逸,因为这里绿荫遮日,因为这里百鸟汇集,鸟语花香百花争艳是现在的男人屋的真实写照,那是一番别样的美丽景致,在这种意境里,我会有一种回归自然的感觉,有一种与大自然亲密接触的感受。
I work in Kroll state, where the capital of Palau is located. There is a well preserved "men's house", which can only be visited by men in the past. Now it has become a scenic spot in Palau, and there is an endless stream of eastern and Western tourists visiting here every day. Men's house is also a place I often visit, because I like the elegance and beauty here. Every time after work, I drive to the men's house. I don't come to pay attention to anything, but for the comfort, because the shade covers the sun, because there are a collection of birds, the singing of birds and the fragrance of flowers. It is a true portrayal of today's men's house. It is a different kind of beautiful scenery. In this artistic conception, I will have a feeling of returning to nature, There is a feeling of close contact with nature.
男人屋已经仅仅作为一个景点来招揽游客了,尽管这里不售门票也无人管理。我走进男人屋里面看过,里面的四壁画着记载帕劳历史以及人物的彩画,那些山山水水、那些海中鱼类、那些飞禽走兽、那些历史人物、那些美丽传说,真可谓是五彩缤纷栩栩如生啊!帕劳人定期对男人屋进行维护与整新,所以那些彩画看上去总是那样的艳丽多彩,我从那上面也了解了许许多多有关帕劳的美丽传说以及历史的记载。
The men's house has only been used as a scenic spot to attract tourists, although there are no tickets and no one manages it. I went into the men's house and saw the four murals inside. They are colorful and lifelike, recording Palau's history and figures. Those mountains and rivers, those fish in the sea, those birds and animals, those historical figures and those beautiful legends! Palau people regularly maintain and renovate men's houses, so those color paintings always look so colorful. From there, I also learned a lot about Palau's beautiful legends and historical records.
随着人类社会的发展,随着东西方文明和文化的碰撞,帕劳也在慢慢地与现代文明接轨,尽管母系社会的理念在岛国人的头脑里根深蒂固,但是毕竟现在已经是人类社会快速发展的二十一世纪了,帕劳的男人们正在动摇着母系社会的根基,因为男人毕竟是强者,因为他们也想做他们那个小小的世界的主宰啊!
With the development of human society and the collision of eastern and Western civilizations and cultures, Palau is slowly integrating with modern civilization. Although the concept of matriarchal society is deeply rooted in the minds of the islanders, after all, it is the 21st century with the rapid development of human society. Palau's men are shaking the foundation of matriarchal society, because men are strong after all, Because they also want to be the master of their small world!
0 条 评 论 Write a Response